The
Purpose of HEALING - K.I.S.S.
- as stated 12 years ago - was and is
to help me and my potential P E E R s
"to HEAL ourselves into WHOLEness,
and - by extension - all of CREATion!" |
|
I focus my experiencing and awareness on being
"a pioneer of Evolution
in learning to feel":
I let my Body vibrate and my Heart 'womb'
pain, shame, fear, boredom, powerlessness,
so feelings can >heal >guide>fulfill>evolve,
and ~~~ offer ~~~"goldmines"~~~ to us all!!
"I
want you to feel everything, every little thing!"
|
|
K.I.S.S. -
L O G 2
0 0 8
Keep It Simple Sweetheart
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
|
1
2 3
|
How
Learn
And |
I
The
Train
|
Heal
Conditions
In |
Myself
For
Creating
|
Into
Heaven
Those
|
Whole
On
Conditions
|
Self-acceptance
Earth
Daily |
sanctus-qadosh
sanctus-holy
sanctus-heilig
|
|
Intro
to
k.i.s.s.-l o g + all
dates
~ Library of
7 years ~ HOME
~ contact ~
SEARCH
( of Latin characters only!) my
eldest granddaughter's video-gallery
April
4,
Friday, -at Arad
back
to past ~~~~~ forward to future
MY INTENTION and PLAN for
TODAY
Know exactly what you want, communicate clearly what you want,
then get out of the way, live and play, and let happen what
may!
8:03
I desire to delight in all those
new sculptures and old completions which I do realize,
on K.i.s.s.-Log as well as in my garden,
and let go - smilingly
- of all those which - in linear
time and physical space - I can not !!!
|
|
hodayot [thanksgivings] for
today
9:04
My Body,
my Partner,
my God
Having learnt about the plant "Stevia",
the sweetness of which
is 300 times stronger than the sugar we still use
I give thanks to our pancreas and its balanced production
of insulin.
"Insulin
is an animal hormone whose presence informs the body's cells
that the animal is well fed, causing liver and muscle cells
to take in glucose and store it in the form of glycogen, and
causing fat cells to take in blood lipids and turn them into
triglycerides. ..Insulin is a peptide hormone composed of
51 amino acid residues ... It is produced in the Islets of
Langerhans in the pancreas.
The name comes from the Latin insula for "island".
I am grate-full for my brave re-creating
in my garden.
I am grate-full for the parcel from Berlin, from my
oldest friend Anke,
its main content being an incredible treasure, the "Gritli-Letters"
(see below),
I am grate-full for little signs in the world, that "the
Mother" is recognized,
"we have the power to reverse disease,
re-define aging,
and even change Reality itself," - as Jonathan Goldmann
says in an e-mail -
"by
embracing
the focused power of human
emotion
as the quantum language of change "
and that learning self-acceptance moves into
the foreground,
as in the TV series of Alon
Gal's "Alufee Ha-Haim"
"champions
of life".
|
Finetuning
to my Present
10:51 Something
to regret:
Immanuel
-2 days reserve service in the Air-force at Ovda
airport
- a group exercise in navigating with a transport plane called
"Air King" -
- called me this morning to announce
that he would fly above my house at 10:29.
I saw two of his colleagues flying above the "Wadi
of Compassion",
when I returned from the morning-pool
around ten,
I had the cellphone with me, but not my glasses and anyway,
I thought,
'I'll take a good photo with the Cassio
camera
when Immanuel's plane will be exactly above me'.
And then I happened to look at the computer clock only at 10:36!
What a pity.
I went out - as already several times today -
to the transplanted withering shrub of the
scented geranium
in order to save and re-plant some more cuttings from it,
hoping, that the plane might be late after all, but in vain...
The feelings of regret are "joined" by feelings of
guilt which nag me:
"There you are!
instead of staying wholly in the present,
you are busy with sculpting your past!"
And though "sculpting" or as in this case completing
the sad tractoron series
with a joyful series of "my" growing apricots,
was also "being in the present",
I desire to always discern priorities.
The fact, that I'm not yet living up to my own desire, was brought
home to me
by a sentence in Godchannel's message,
which confused me:
"...notice how often
the mind
automatically moves you away
from directly experiencing
and into thinking about the experience
as if the story about it is more important
than the feeling of it. "
Though now, after having read this again
and again,
I think, that this is a different "moving away".
I'm not choosing thinking over feeling.
"You can practice
using this new kind of attention
whenever you choose
to give a feeling your fully loving conscious presence
and choose to honor the feeling
by expressing it in whatever way it wants to express."
My problem, yes life-long and constant predicament
is my greed!
The greed to do too much in too limited time.
I remember a scene, perhaps in 1970 ~~~
I was standing next to a bush in my garden,
when it hit me like a lightening,
that this constant time-pressure was not coming from the outside!
I was creating it myself!
Of course, this was big progress -
not to feel victim to my time-pressure.
But on the other hand, I don't understand, why I can't liberate
myself.
I accept this slavery for the time being,
but the missing of a priority
- like watching my son fly above me -
I don't accept.
"and walking humbly with
your God"
[Bible, Micha
6:5]
Please send me experiences,
which will train me in being aware of my priorities
in each and every circumstance and situation!
"Don't worry!"
|
2013:
I have learnt it, I am free from the time-slave-driver
|
More Finetuning to my Present
During the waking-up process I pondered,
if I should omit that vicious review of "Champions of
Life". [see
yesterday]
Though I agree with some observations,
the point of the series is the intention
to help those 12 kids to love themselves.
And especially one scene should have brought tears into the
eyes of that critic:
A boy, who behaved as a typical victim, was made to admit
his judgment:
"There is nothing good in me."
Alon asks his peers: "Tell
him what is bad in him."
But however much they try, they cannot
find anything bad im him.
Finally he is able to write on the board,
where everybody had to phrase what s/he promised him/herself:
"I am good!"
Everybody was so moved, and even now
I've tears in my eyes,
that 3 girls rushed up to hug him and then all the group surrounded
him closely.
I'll still leave that review at its place "for contrast",
so as to reinforce my own determination to emphasize what
gives hope.!
Nourishment from Others,
another clipping from a Seth-Book
- p. 416-417
Individuality grants you the right of making decisions.
In your terms this means saying "yes" or "no".
By implication,
to always acquiesce may very well mean
that you are denying your own personhood.
A person who says "I hate" is at least stating
that he has an "I" capable of hating.
The one who says, "I have no right to hate,"
is not facing his own individuality.
A man or woman who knows hate
also understands the difference between that emotion and love.
The ambiguities, the contrasts,
the similarities,
the affirmation of the creature self,
allows for the free flow of emotion.
(Pause.)
Many disavow the experience of feelings they consider negative.
They try to"affirm" what they think of as positve
emotions.
They do not permit themselves the dimensions of their creaturehood,
and by pretending not to feel what they feel,
they deny the integrity of their own experience.
The emotions
follow beliefs.
[2013: Godchannel calls these "judgments",
and unpleasant yet accepted, moved feelings
can guide me towards releasing judgments and thus making
room for more pleasant feelinggs]
They are natural ever-changing states of feeling,
each leading into another
in a free flow of energy and activity -
colorful, rich, glowing tints,
that bring variety to the quality of consciousness.
Such states of personality can be compared to colors alone,
bright and dark,
the strong patterns of energy
that always represent motion, life and variety.
To refuse them is futile.
They are one of the means
by which physically attuned consciousness knows itself.
They are not destructive.
One emotion is not good and another one evil.
Emotions simply are.
They are elements of the power of consciousness, filled with
energy.
They merge into a powerful sea of being when left alone.
You cannot affirm one emotion and deny another
without setting up barriers.
You try to hide what you think of as negative feelings
in the closet of your mind,
as in the past they closeted insane relatives.
All of this
because you do not trust the aspects of your individuality
in flesh.
...
Session 673, June 27, 1973
Left alone, hate does not
last .
Often it is akin to love,
for the hater is attracted to the object of his hatred by
deep bonds.
It can also be a method of communication,
but it is never a steady constant state,
and will automatically change if not tampered with.
If you believe that hate is wrong and evil
and then find yourself hating someone,
you may try to inhibit the emotion
or turn it against yourself -- raging against yourself rather
than another.
On the other hand you may try to pretend the feeling out of
existence...
|
I
wrote a letter to Ofir, my landlord, praising him
for having given an example to the world, yes to the world!
of how to solve a conflict of interests: my
garden vs his land,
not by overriding, nor by succumbing, nor by compromising,
but in the way of 1 + 1 = 3.
In the end I told him the one example
I always used,
when teaching this way,
a story about Ram Eisenberg and me , in 1992,
See
Ram Eisenberg's invention of the pyramidal tent
|
|
Franz
Rosenzweig, my father-in-law
and
the one who opened the Hebrew Bible to me - as the main source of
my life
"Die
Gritli-Briefe" - Love Letters to Margrit Rosenstock-Huessy
The book with its 850 pages and 1000 letters
is dedicated to two people, who once were main actors in my
drama:
Annemarie Mayer, my motherly friend for many years,
whose husband Reinhold Mayer, the co-editor of this book &
author of the Introduction,
has
opened my eyes to the holocaust, to Judaism, to the State
of Israel and to FR,
and Rafael Rosenzweig,
my husband, who has written the Foreword to this book,
a week before his death in December 2001.
|
|
Preface by
Rafael Rosenzweig and Introduction by Reinhold Mayer
"Since you, Christa,
are a gift from my father, I no longer hate him",
wrote Rafael Rosenzweig to me, years before
we could marry, perhaps in 1962.
He had hated his father ,
because being seen by everybody as the son of his father
made it difficult, if not impossible for him, to become and
be himself!
(Herzl's son committed suicide,
one daughter became a morphium-addict!
and see what happened to the second daughter, and to her son
, Herzl's only grandson:-
"The Family" in
Wiki-"Herzl"])
In the end Rafael was so much at peace with his father,
that a few weeks before his death
he could write a "Preface" to his father's Love Letters...
Preface to "the Gritli-Letters"
by Rafael Rosenzweig
Die Briefe, die Franz Rosenzweig an seine Freunde Gritli und
Eugen Rosenstock geschrieben hat, erstrecken sich ueber eine
Periode von 9 Jahren, welche 1917 beginnt. Sie haben zwei Schwerpunkte
- die Zeit der Entstehung von Rosenzweigs Hauptwerk, dem Stern
der Erloesung, und die Jahre nach dem ersten Weltkrieg, in denen
er um seine persoenliche und berufliche Zukunft gerungen hat.
Beide Perioden sind durch die Liebe zur Frau seines Freundes
Eugen Rosenstock gekennzeichnet und weitgehend auch bestimmt.
Der fast tagtaegliche Austausch endete mit dem offenen Ausbruch
seiner Krankheit im Anfang des Jahres 1922.
Die Briefe aus den Jahren 1917-1919 ermoeglichen einen einzigartigen
Einblick in die Entstehung des Stern der Erloesung. Bei dem
Versuch, die geliebte Freundin an dem Werk teilnehmen zu lassen,
war diese offenbar gelegentlich ueberfordert, vor allem weil
ihr die Teile, die sich mit juedischem Glauben und Brauchtum
befassten, doch recht fremd waren. In wiefern sich das in der
endgueltigen Formulierung einiger Passagen des Buches niedergeschlagen
hat, kann ich nicht beurteilen. Einer der Gedanken, die zu der
Veroeffentlichung dieser Briefe gefuehrt hat war es, dieses
Quellenmaterial allgemein zugaenglich zu machen.
Die Wichtigkeit des zweiten Schwerpunkts dieser Briefe liegt
vor allem in ihrem biografischen Aspekt. Die Bedeutung Franz
Rosenzweigs fuer das juedische Denken ist heute wesentlich groesser
als zu seinen Lebzeiten. Wie er es selber einmal gesagt hat,
ist seine primaere Wirkung posthum. Trotzdem existiert noch
keine umfassende Biografie, obwohl es im Lauf der Zeit mehrere
Anlaeufe dazu gegeben hat. Inzwischen koennen keine Zeitzeugen
mehr befragt werden - die wenigen, die ihn noch persoenlich
kannten, waren zu seinen Lebzeiten Kinder. So ist die Nachwelt
auf schriftliche Zeugnisse angewiesen. Hier sind die jetzt vorgelegten
Briefe von entscheidender Bedeutung. Das Auf-und-ab der Freundschaften,
die unaufloeslich mit dem Denken und Schaffen des Kreises um
Rosenzweig verbunden sind - ausser Eugen Rosenstock gehoerten
vor allem Rudolf, Hans und Viktor Ehrenberg dazu, sowie mehr
am Rande, auch Viktor von Weizsaecker und spaeter Rudolf Hallo,
Martin Buber und Eduard Strauss - ist in diesen Briefen eingehend
und bisweilen auch schonungslos beschrieben.
Die of sehr ambivalenten Beziehungen zu seiner Mutter und spaeter
auch zu seiner Frau finden hier ihren oft schwer zu ertragenden
Ausdruck. Sie gehoeren moeglicherweise auch zu den Ursachen
der tiefen Verzweiflung ueber
das was ihm als sein Unvermoegen erschien, sich den seinen Vorstellungen
entsprechenden Wirkungskreis zu schaffen. Der
Gedanke, mit dem Franz Rosenzweig den Stern der Erloesung abgeschlossen
hat, war fuer ihn selbst zu einer fast unmoeglichen Belastung
geworden. Er schreibt dort von dem geheimnisvoll-wunderbaren
Leuchten des goettlichen Heiligtums, darin kein Mensch leben
bleiben kann. Die Fluegel des Tors jedoch, das hier herausfuehrt,
oeffnen sich ins Leben.
Eingestreut in diese Briefe sind auch Beobachtungen und Beurteilungen
von Vorgaengen aus einer Periode der europaeischen Geschichte,
die sich durch rasche und oft dramatische Entwicklungen auszeichnete.
Die Naehe des Geschehens hat fuer Franz Rosenzweig fast nie
das deutliche Erkennen der Zusammenhaenge beeinflusst, auch
wenn diese Erkenntnis gelegentlich im Gegensatz zu seiner politsch
eher konservativen Grundhaltung stand.
Das Leben mit seiner Krankheit hat dann zur Akzeptanz von unvermeidlich
gewordenen Beschraenkungen gefuehrt und zu einer Fortsetzung
seines Werks, wie er es selbst wahrscheinlich als Letzter erwartet
hat. [He definitely did not expect, that
his son would - while married to a Jewish holocaust survivor
- fall in love with a German Christian, who in turn would become
Jewish like him...] Gleichzeitig ist dann auch die Liebe
zu Gritli Rosenstock an eben diesen Beschraenkungen zerbrochen.
Diese Briefe sollten zusammen mit den bereits vorliegenden
Briefen und Tagebuechern aus derselben Zeit gelesen werden.
Ich verweise die Leserinnen und Leser auf die zweibaendige Ausgabe
der Briefe und Tagebuecher, die im Rahmen von Franz Rosenzweigs
Gesammelten Schriften - Der Mensch und sein Werk - 1979 im Kluwer
VErlag, Den Haag, erschienen ist. Nur zusammen mit diesen Zeugnissen
kann man sich ein vollstaendiges Bild machen, soweit das nach
ueber 80 Jahren ueberhaupt noch moeglich ist.
So far I could
not find a clear website with the details
of our edition of "Franz Rosenzweig, Der Mensch und
Sein Werk",
and the clarity about my part in it is totally lacking.
I'm quoting what I wrote about my contribution
in the context of my own book.
"See
this long note now as p. 93-96 to Exodus 3,13-14 in
Franz Rosenzweig
Der Mensch und sein Werk
Gesammelte Schriften
4
Sprachdenken im Uebersetzen
2. Band Arbeitspapiere zur Verdeutschung der Schrift,
edited by Rachel Bat-Adam
Martinus Nyjhoff Publishers 1984.
When
my
books "All Israel are Guarantors For Each Other"
were published, 1978 in German and 1982 in Hebrew,
my edition of Franz Rosenzweig's "Arbeitspapiere
zur Bibel",
was still NOT published, though I had prepared it many
years earlier.
When this jewel of a collection of Rosenzweig's thinking
concerning Biblical terms, verses and passages,
was finally published in 1984,
as the 4th volume of Rosenzweig's Writings,
which I had started between 1965 and 1967
with a composition of his letters, his diaries and biographic
episodes,
I was not called Rachel Rosenzweig any longer,
but Rachel Bat-Adam,
and officially dispossessed by my former husband, Rosenzweig's
son,
of all rights to my Rosenzweig work.
Nor did any feedback ever reach me.
But now that I read the above passage again - after 20
years,
I feel as grateful to the father-in-law I never met,
as I've always felt. |
Das kleine Werk Franz Rosenzweigs "Die 24 Worte des Rafael
Rosenzweig", das auch in einem Brief an Gritli Rosenstock
erwaehnt ist, entstand 1924. Es erscheint hier als Anhang und
bildet nicht nur ein Zeugnis fuer den Humor des Verfassers,
sondern weist auch auf die Hartnaeckigkeit, mit der er seine
eigene immer schwerer werdende Behinderung ignorierte. [This
is a terrible thing to say! Franz Rosenzweig did NOT ignore
his disability! He let it be his teacher!] . Der aeussere
Rahmen (Gott - Welt - Mensch) sowie das Nachwort sind eine kleine
Selbstironie, die sich auf den "Stern der Erloesung"
bezieht.
Die Orginale der hier veroeffentlichten
Briefe liegen in der Bibliothek des Darmouth College in Hanover,
New Hampshire. Sie hat den Herausgebern Fotokopien der Originale
zur Verfuegung gestellt, Die erste Abschrift des umfangreichen
Materials stammt von Frau Ulrike von Moltke [the
daughter-in-law of Freya
v. Moltke, the widow of Helmut
v. Moltke and Eugen Rosenstock's companion after Gritli's
death. - She was born in 1911 and is still alive [she
died in January 2010]! I visited
her for two days in 1980, during my
Partnership-Tour with Rushdi Fadila, and loved her very
much!] deren Arbeit bei dem oft
muehsamen Entziffern der Handschrift hilfreich war. Annemarie
Mayer hat die Herausgabe dieses Buches bis kurz vor ihrem Tod
mit ihem tiefen menschlichen Einfuehlungsvermoegen und ihrer
Kenntnis des Stils von Franz Rosenzweig allen Schwierigkeiten
zum Trotz unentwegt begleitet.
See
what I wrote about Annemarie,
who had balanced me as much as her husband had
made me rebellious
I feel whole now with what I do.
What was that sentence
written to me in 1964 by Annemarie Mayer?
"Eine
kleine Erfuellung ist besser als eine grosse Zerstreuung!
Wenn Du den kleinen Kreis (your family) bis zu Ende fuellst,
wird er sich von selbst ausweiten."
"A small fulfilment is better than a great scattering.
If you fill the little circle (your family) to the end,
it will widen by itself!" |
Fuer die Initiative, dieses
Buch herauszugeben, und fuer ihre unermuedliche Arbeit, es mit
sachkundigen Anmerkungen zu begleiten, die den heutigen Lesern
und Leserinnen den Zugang erleichtern, bin ich Inken Ruehle
und Reinhold Mayer zu besonderem Dank verpflichtet.
Hadera
(Israel) und Forch (Schweiz)
im
November 2001 (he died on December
6).
[It's strange also, that Gritli was Suisse
and that the third wife of Rafael too was Suisse ,
and that he even lived with her in Switzerland most of his last
10 years...
and that his body was put to rest in that country, - not in
Israel ] |
"Do
you know Franz Rosenzweig? He has written
some of the best things I've ever come across in my life",
said Reinhold Mayer to me
in
January 1959,
not imagining, that this question would finally lead me
to Israel,
and also to Franz Rosenzweig's son,
and that in 2008 ten out of Rafael's fifteen grandchilden,
i.e. out of Franz Rosenzweig's fifteen great-grand-children
,
would be mine...
42 years after that question, Reinhold Mayer wrote an
introduction
to Rosenzweig's love-letters, which he was finally priviledged
to publish.
[but see my discovery
of the lettes online on August 7]
Introduction to "the Gritli-Letters" by Reinhold
Mayer
|
Rund 40 Jahre sind vergangen, seit ich zuerst allein, dann mehrmals
gemeinsam mit meiner Frau Annemarie nach Berlin und spaeter
nach Baden-Baden zu Edith Scheinmann, der Witwe Franz Rosenzweigs,
fuhr, um sie nach den "Gritli"-Briefen zu fragen.
Unsere Absicht war es, diese Dokumente im Rahmen des Institutum
Judaicum der Universitaet Tuebingen zu veroeffentlichen.
Ergebnis der Verhandlungen war damals die Herausgabe
der Werke Rosen-zweigs im Nijhoff-Verlag, die wesentlich ueber
die alte Ausgabe hinausging. So bereitete etwa Annemarie Mayer-de
Pay fuer den Band ZWEISTROMLAND - teils in muehsamer Kleinarbeit
- die geopolitischen Aufsaetze, vor allem aber die Kasseler
und die Frankfurter Lehrhausvortraege auf.. Doch - die "Gritli"-Briefe
fehlten; ihre Existenz hatte Edith Scheinmann schlicht geleugnet.
Erst Mitte der 90er Jahre wagte ich einen weiteren Versuch.
Als Inken Ruehle zu mir kam, um das Thema ihrer Dissertation
zu besprechen, schlug ich ihr vor, sich mit Franz Rosenzweigs
Werk zu befassen. Dafuer erbat ich von dem uns eng befreundeten
Rafael Rosenzweig erneut die "Gritli"-Briefe- und
diesmal bekam ich sie, da die persoenlich Betroffenen inzwischen
verstorben waren und Hans Rosenstock, der einzige Sohn von Margrit
(Gritli) Rosenstock, an die sich die Briefe richten, ebenfalls
einer Bearbeitung und Publikation zugestimmt hatte.
Die "Gritli"-Briefe sind Liebesbriefe, geschrieben
von Franz Rosenzweig an die Ehefrau seines damals besten Freundes
Eugen Rosenstock. Diesem war er 1910 bei einer Historiker-Konferenz
in Baden-Baden erstmals begegnet. Eine Freundschaft zwischen
beiden entwickelte sich drei Jahre spaeter, als Rosenzweig 1913
in Leipzig studierte
[he had his crucial experience in Leipzig
in 1913, when my mother,
who was born in Leipzig und grew up there, was 4 years old....]
und bei Rosenstock eine juristische Vorlesung besuchte. Ins
selbe Jahr fiel auch das beruehmte "Leipziger Nachtgespraech",
in dessen Verlauf Rosenstock, der als junger Mann vom Juden-
zum Christentum konvertiert war, Rosenzweig ueberredete, sich
ebenfalls taufen zu lassen. Die Ereignisse dieser Juli-Nacht
stuerzten Rosenzweig in eine tiefe Krise, die schliesslich dazu
fuehrte, dass er im Herbst das Versprechen, Christ zu werden,
wieder zuruecknahm. Seine Entscheidung, JUde zu bleiben und
fortan sogar noch bewusster juedisch zu leben,
sowie die
erlittenen persoenlichen Verletzungen fuehrten
zu einer voruebergehenden Entfremdung der Freunde.
1914 lernte Eugen Rosenstock in Italien die Schweizerin Margrit
Huessy kennen, die in Florenz Kunstgeschichte studierte. Kurz
darauf, am Vorabend es 1. Welt-kriegs, heirateten sie. Erst
1916 - also mitten im Krieg, den Rosenstock
an der West-, Rosenzweig an der Ostfront erlebte - kam
es zur erneuten Annaehrung zwischen beiden Maennern. Ein intensiver
Briefwechsel setzte ein, der als erster juedisch-christlicher
Dialog in der Neuzeit bezeichnet worden ist, da in seinem Zentrum
die Frage nach dem Verhaeltnis der zwei Gemeinden steht.
Mit der Zeit wuchs beider Freundschaft zueinander erneut. Das
Jahr 1917 brachte gar den Wechsel vom
"Sie" zum "Du". Kurz darauf, im Juni,
lernte Rosenzweig dann Margrit Rosenstock persoenlich kennen,
der er in den folgenden Monaten gelegentlich schrieb. Im
Februar 1918 traf Rosenzweig, der im elterlichen Haus in Kassel
seinen Front-Urlaub verbrachte, abermals mit Margrit Rosenstock
zusammen - eine Begegnung, die zum Beginn einer leidenschaftlichen
Liebesbeziehung wurde. Damals setzte eine wahre Briefflut
ein; und der Ton dieser Briefe war ein anderer als zuvor.
Es ist bemerkenswert, dass Eugen Rosenstock
seit Beginn in die Beziehung zwischen seiner Frau und Rosenzweig
voll einbezogen wurde, die Letzterer niemals als gegen jenen
gerichtet verstanden hat. Im Gegenteil: in seiner Liebe zu Gritli
erst vermochte Rosenzweig Eugen ganz zu lieben,
der ihn durch sein aggressives und unbelehrbares Verhalten immer
wieder auch erschreckte und befremdete.
I myself attracted this behavior,
when Rosenstock started a correspondence with me, after
he had invited Rafael to a kind of symposion of several
weeks at his home at Fourwells in Vermont in USA in 1970
(?).
Rosenstock told me, how he had interfered in my life without
my knowledge, in 1962.
I had come back from my studies in Jerusalem and registered
in the Faculty of Protestant Theology at the University
of Heidelberg, where the famous Gerhard
von Rad taught "Old Testament". My teacher
in Jerusalem, Meir
Weiss, had been so enthusiastic about my work on "Josef's
Brothers", based on Buber-Rosenzweig's principle of
the "Leitwort", the "Leading Word",
that he suggested that I show the paper to Gerhard von Rad.
Yet the latter's response was less then luke-warm...
The information Rosenstock added was this :
"I used to come to Heidelberg every year (?) and to
live next to von Rad. Once he came to me and showed me your
paper and asked me:
"Was soll ich damit anfangen?"
(What should I start with this, a German idiom for: what
should I do with this?)
- I, Rosenstock, looked into it and
said: "Don't start with it! Finish with it!")
-
I could take this with a sense of humor. But in another
letter I must have written something, which triggered Rosenstock
so badly, that he wrote - not to me , but to Rafael -
that he had no patience for people who want to proselyte
him! And that was the end of the correspondence.
After having come across so many examples of this man's
endeavors to convert Rosenzweig to Christianity, and after
what must have been a terrible blow to him, when the Nazi-Germans
identified him as a Jew despite all his Christianity - I
can understand the hole in his wholeness that
attracted a trigger from me - not from something I had
written, but from my very existence. |
Rosenstock hat seinerseits - obwohl es ihm nicht immer leicht
gefallen ist, diese besondere Dreier-Konstellation anzunehmen
- im Nachhinein
d a s
V e r h a e l t n i s z w i s c h e n
F r a n z , M a r g r i t u
n d s i c h a l s
"d a m a l s g e l e b t e
l e i b l i c h e T r i n i t a e t "
b e z e i c h n e t.
Als er nach dem Tod seiner Frau [1959] die Korrespondenz nach
eigenem Bekunden erstmals las, schrieb er:
"Ob die Hunderte von Briefen je gedruckt werden sollen,
weiss ich nicht. Margrit, und in einem gewissen Zeitpunkt 1938
unsere getreue Anna, haben diese Papiere durch die Wirren vom
Herbst 1918 bis heut gerettet. Also sollten sie wohl nicht untergehen.
Aber diese Briefe werden durch den Stern [der Erloesung] illuminiert,
und sie sind wichtiger als der ganze Stern ,
nach meiner existentiellen Empfindung."
[Harold M. Stahmer, The Lettrs of Franz Rosenzweig to Margrit
Rosenstock-Huessy: ]
Von dieser Einschaetzung her wird deutlich, warum Rosenstock
- selbst gegen den ausdruecklichen Wunsch von Edith Scheinmann
- dafuer gesorgt hat, dass die Briefe an seine Frau erhalten
blieben. Die Briefe Gritlis dagegen sind verloren [i.e.
were burnt by Edith, as she told me, Rachel, herself].
Entsprechend blass und verschwommen - wie
auf dem Umschlag dieses Buches - bleibt daher ihr Bild,
das vermittelt durch die Aeusserungen Rosenzweigs entsteht.
Und doch kann Margrit Rosenstocks Einfluss
auf das Leben und Werk Rosenzweigs kaum ueberschaetzt werden.
Dies gilt im Positiven wie im Negativen. Denn nicht nur von
gluehender Liebeserfahrung und ueberquellender Kreativitaet
zeugen die "Gritli"-Briefe, sondern
auch von einer dunklen, bislang weitgehend unbekannten Seite
im Leben Rosenzweigs: von tiefer
Resignation und der
Ahnung, beruflich wie persoenlich
zu scheitern
- eine Ahnung, die ihm spaetestens 1920 zur traurigen Gewissheit
wurde.
So bilden diese Briefe ein unverzichtbares Zeugnis fuer die
persoenliche Entwicklung Rosenzweigs,
dessen Leben und Wirken den Hoehe-, aber auch den Schlusspunkt
der juedisch-deutschen Symbiose bilden. Er war der letzte grosse
uneingeschraenkt deutsche Jude und juedische Deutsche. In ihm
buendelt sich noch ein Mal und erschuetternd deutlich Glanz,
Elend und tragisches Ende dieser fuer immer verlorenen Kultur.
|
Juni
1917: Franz and Gritli Franz:
Ich entziehe mich allen Konsequenzen dieses Briefs und flüchte
mich hinter deine Frau.
[Gritli] Liebster
Mann -Diese Papierverschwendung in eiserner [?]
Zeit geht doch eben nicht. Versteckt er sich hinter meinem Rücken,
so schreibe ich hinten auf seinen Brief.
Zur Zeit muss ich Friedensengel spielen. Der
arme Franz hat es nicht leicht, die Eifersucht einer Mutter
ist vielleicht noch schlimmer als die einer Frau. Morgen fährt
er nach Berlin auf zwei Tage, infolgedessen ist Frau Adele schon
so aufgelöst, als wäre heute wirklich das Ende des
Urlaubs. Die arme Frau ist vollkommen fertig mit den Nerven.
Und ich glaube auch, daß Franz recht hat, wenn er die
Gegenwart eines dritten als besonderen [?]
Glücksfall empfindet. Aber ich muß sagen, er hat
es nicht leicht. - Gestern saßen wir stundenlang auf dem
obersten Treppenabsatz vor meinem Zimmer. Er hat nach all der
stummen Zeit ein großes Mitteilungsbedürfnis. Er
erzählte mir, wie er ganz unter Dir gelebt hat ohne daß
Du eine Ahnung hattest - ich sage ja: Kluge Männer...!
Dank für Deine guten Briefe.
Ende
Juni 1917 Franz and Gritli
to Eugen
Franz, L.E., über den Aufsatz
wird "Censorinchen" dir das Kollegiumsgutachten schreiben.
.....
Ich vermeide wieder Datum u. Namen unter diesen Brief auf dem
schon nicht mehr ungewöhnlichen Wege:
Gritli: So und nun komme ich dran, lieber Eugen! Schon gestern
kam der Aufsatz und Franz und ich lasen ihn zusammen.
Morgen wenn Franz fort ist, "darf" ich ihn auch abschreiben
im Büro von Herrn Rosenzweig. Aber zu allererst: Ich bin
sehr einverstanden mit dem Morgen des 1.Juli. ...könnten
wir vielleicht ...alle drei gen Osten fahren.
Der Leutnant und der Unteroffizier gehen aber nicht in eine
Classe, ich behaupte Du könnest ihn heraufziehen, Franz
denkt sich Dich civilisiert zu diesem Zweck in der dritten Classe.
Daß wir dann beim Familienfest stören ist ja möglich
- Franz fleht zwar inständig, daß wir ihn
gerade an diesem Tage nicht verlassen sollen. Ich glaube, Frau
Rosenzweig hat überhaupt das Gefühl, daß sie
durch meine Schuld zu kurz kommt. Es ist zwar ihre
Einbildung, denn die beiden haben sich doch nichts zu sagen,
pikanten Klatsch sagt Franz. Gestern abend haben wir
wieder bis um eins geschwätzt, Vater Rosenzweig kam schließlich
barfuß wieder aus dem Bett gestiegen und fand uns beim
Gläschen Sherry!! Aber Dich interessiert jetzt
vor allem Dein Aufsatz.
Da muß ich Dir
zuerst die betrübende Nachricht mitteilen, daß gerade
das Ende, in das Du am meisten verliebt warst, gestrichen werden
muß, damit der Aufsatz ganz und druckfähig ist. Die
Theatergeschichte ist zwar köstlich, aber sie hat hier
nichts zu suchen. Traurig, traurig. Er schlösse also nach
Franzens Gutachten mit den Sätzen: "Die
Reiche, Staaten und Völker Europas lassen sich nicht mehr
durch den Glauben spalten. ...Glauben aber heißt ein Schicksal
haben. Europa erwirbt sich durch diesen Krieg Ein Schicksal
und Einen Glauben." Das ist doch ein sehr schöner
Schluß? So kann es aber auch nicht mehr mit dem "endgültigen"
Titel überschrieben werden: Weltanschauung
und Freiheit. Franz behauptet, das sei
der Titel zu einem andern Aufsatz. Er schlägt vor: die
alten und die jungen Völker. Zur Erörterung des Weltkriegs.
- Ich meine , es müßte noch
ein besserer Titel gefunden werden. - Das Beispiel im Anfang,
das zur Verdeutlichung da sein soll, verdeutlicht erstens gar
nichts und zweitens ist es abscheulich so etwas nur [?] zu sagen.
Franz hat einen dicken Strich durchgemacht.
Dein armes Fraueli [?]! - Du siehst, daß nur nebensächliches
auszusetzen bleibt, daß wir also im Grunde
sehr befriedigt sind. --
... Ich sitze begraben unter Manuskripten:
Von meinem Herrn und Gemahl, von Franz, eine Predigt von Rudi,
sogar etwas von Hans Ehrenberg, was ich zur gerechteren Beurteilung
auch lesen soll. Gestern abend platzte mir wirklich beinah der
Kopf. Aber nicht schlimm. Ich bin doch sehr vergnügt. Ein
bischen närrisch bin ich ja vom vielen Lachen, aber das
schadet ja nichts.
Jetzt will ich mit Franz einen Besuch machen.
Ich mag gar nicht mehr ordentlich schreiben. Bald bist Du da.
Dein, Dein, Dein ---Gritli
[Franz:] Also
das Aufsätzchen ist durchaus veröffentlichbar, grade
weil du dir von deinem Eigentlichen wenig darin vorwegnimmst
und nur eine ganz zahme Spezialfrage - ja eben "erörterst".
Natürlich nur veröffentlichbar; ein Muss liegt nicht
vor. .....
[Margrit:] Da
das Ende doch von mir sein muss
Grüße ich auf dieser Seite
als Dein Censorinchen
|
On
June 20, 2011
I discerned a letter in the on-line edition, written by both,
Gritli and Franz to Eugen Rosenstock, in June
1917, a time, when Franz was on leave and visited his mother
while Gritli was with her, too. After a discussion about the war
[in such high philosophical
spheres, that I can't understand a word of it]
, he writes:
Gritli :
[?][?]
[or
?)End of June 1917:
Franz and Gritli relate to an essay, Eugen wanted to publish.
Franz:[Gritli] [i.e.
by letting Gritli continue]Gritli:[Franz'
father Georg][to
the German front?][two
different military ranks - see "Babylon" - Eugen obviously
had the higher rank] Franz:Gritli:
|
July 29,
1917 First truly relevant letter
Liebes Einzelwesen, - denn das
bist du ja nun wieder seit Tagen... Es ist scheusslich, diese
Zeit nach einem Urlaub; ich fuehle mich auch noch gar nicht
wieder recht in meinem Baerenfell. Der Sonntag zwischendurch
in Menschengestalt war zu schoen. Dazu kommt jetzt noch fuer
mich die Verstimmtheit (und mehr) ueber die politischen Ereignisse;
ich habe mich eben an Eugen darueber ausgeschrieben, er wird
es weniger schwer nehmen als ich, eben weil er weniger in "grossen
Maennern" denkt als ich.
Dass ich sooft zwischen dir und mir im Plural den Trennungsstrich
gezogen habe, ist mir gar nicht mehr bewusst. Es geschieht eben
so selbstverstaendlich, dass ich darueber in Gefahr bin, die
persoenliche Wirkung auf mein armes harmloses Gegenueber ganz
zu vergessen. Aber die Bruecke ist ja
da (Woher uebrigens weisst du sie "
j e t z t "?). Sie ist fuer die beiden Plurale, die
"Wir" hueben und drueben, die Gemeinsamkeit der Hoffnung
und selbst der - trotz teilweis dos-à-dos [Ruecken an
Ruecken] darauf Stehens - gemeinsame Grund und Boden dieser
Hoffnung. Dies letzte war mir in dem Gespraech zwischen
Eugen und mir nachts wo du dabei warst wieder so deutlich; ich
sprach die Worte gewissermassen aus dem Hebraeischen uebersetzt
und er hoerte sie als wenn ich ihm Neues Testament zitiert haette;
es waren aber die selben Worte. (Z.B. einmal das Wort "Weg").
Das ist die Bruecke fuer die Plurale. Man beschreitet sie aber
in der Gegenwart (und in aller Zeit) nur im Geist. Dagegen die
Singulare, das Ich und das Du, schlagen sich ihre eigenen Stege,
und darauf kommen sie wirklich, in aller Gegenwaertigkeit, zusammen.
Alles persoenliche Zusammen-kommen ist
ja eine Vorwegnahme der letzten grossen Hoffnung, und eine erlaubte,
vielleicht die einzige ganz fraglos erlaubte. Freilich ohne
Gelaender sind diese Stege und man kann boes herunterfallen;
ich habe Eugen nie erzaehlt: ich hatte vor dem Du eine fast
aberglaeubische Furcht; vor jetzt mehr als 7 Jahren hatte ich
ein sehr boeses Freundschaftserlebnis, mit verhaengnisartiger
Schuldlosigkeit auf beiden Seiten; das hat lang in mir nachgefressen
und ich fuehle mich eigentlich erst seit wenigen Jahren wieder
befreit davon; und jener Rest von Aberglaube hat sogar noch
bis in die letzte Zeit nachgewirkt. Man
bleibt eben selbst doch immer "der Alte", belastet
mit der ganzen eignen Vergangenheit; und nur an neuen Menschen
wird man selber neu und erlebt wieder innere Morgen und Vormittage.
Es gruesst dich, liebe Neue. Dein
Franz. |
The bridge between we (Christians)
and we (Jews) exists....
but becomes real only in "I" and "you".
"All personal coming-together
is nothing but an anticipation of the last great hope..
but it's a foot-bridge without a rail,
and falling from it can be very bad..."
One stays forever "the
old self",
burdened with one's own entire past;
and only in the encounter with new persons
one becomes new oneself
and again experiences inner mornings..
I greet you, dear new-one
your Franz |
August
6, 1917
Liebes Gritli,
.....Und du schwimmst in Manuskripten, ... Nein, um Himmelswillen
kein Tagebuch "Gespraeche mit Eugen", du bist doch
seine Frau, du brauchst dir doch nicht von ihm imponieren lassen;
meinetwegen alle sonst, aber du nicht. Zu dem Zweck (dass du
dir nicht von ihm imponieren laesst) hat er dich ja geheiratet.
... du hast "Eugen" gewaehlt, und die Nachwelt muss
sich wie mit so vielem so auch damit abfinden, dass einige von
"Rosenstocks" goldnen Worten durch "Gritlis"
Schuld verloren gehen. Troeste dich und sie mit dem ... goldnen
Wort: "Litteratur ist das Fragment
der Fragmente; das wenigste von dem was gedacht, ist aufgezeichnet
worden, das wenigste vom dem, was niedergeschrieben wurde, ist
bis auf uns gekommen". Und ueberhaupt ist
das Wort ja nicht dazu da, "aufbewahrt" zu werden,
sondern
b e a n t w o r t e t , und wenn es gar keine Schrift
gaebe, so muesste und wuerde die Menschheit auch in Wort und
Antwort und Widerwort = Wiederwort ihren Weg bis zum letzten
Wort des juengsten Tags finden.
....Eugens Aufsatz geht gleichzeitig
ab. Es gruesst dich und den Verfasser
sein
F. und dein Franz. |
"The word doesn't exist
in order to be "preserved",
but in order to receive a response..." |
14.XII.17
Liebes Gritli, heut kam dein und Eugens erster Brief nach einer
längeren Pause. D.h. von dir sind auch schon die Georgsreden
gekommen; ich habe sie aber noch nicht gelesen. Wo
aber Gefahr ist, wächst Das Rettende
auch ...
steht fast zu Anfang eines langen Hölderlinschen Gedichts
"die Alpen" aus der Über-gangszeit zum Wahnsinn..... |
IN
the online edition there are a few more letters which Franz wrote
to Gritli in
the year 1917' but most letters are addressed to Eugen Rosenstock,
[and even if I put "Gritli" in the "Find"
of Ctrl/F, her name is not mentioned much.]
29.VII.17 ~~~6.VIII.17 ~~~10.VIII.17 ~~~26. August 1917~~~10.9.17
~~~
6.10.17 ~~~19.10.17~~~ [November
1917]~~~
In the last letter to Gritli
- on 14.XII.17 - the content has - as in almost all the mentioned
letters - nothing to do with "love", and only the beginning
touches me, since Rosenzweig quotes a line of Hoelderlin, which
has been immensely important for me, after I found out - during
the mourning about my
brother Eberhard in 1970, that the only line from his letters
written to me during my
scholarship year in Jerusalem 1960-61 (the year of the Eichmann
trial), was this quote: "Yet
where there is danger - there -what will save- is growing too".
|
On June 20, 2011 , I'm inserting the first few
letters in 1918 in the on-line edition,
about which I learnt only in August 2008.
These letters were translated by me into English in August 2010 for
my daughter,
who played with the idea to write a novel about the "Gritli-Saga".
For her sake I added comments on the German language in general and
the one used by Franz Rosenzweig
Letters to Gritli, January 1918
It is still World War I and
Franz Rosenzweig and Eugen Rosenstock are soldiers
The first letters are undated, but written obviously in the beginning
of 1918 –
there is chatting about a holiday meeting between Franz Rosenzweig,
Eugen Rosenstock and their friend Weizsaecker.
Then, from the holiday place, Eugen Rosenstock and Franz Rosenzweig
write to Gritli :
Eugen
und Franz an Gritli:
Liebes Gritli – Franz ist also da
..... Dabei deckten W. und ich Franz mit der Resignation überdrüssiger
Verdunkämpfer zu. Er glaubt nämlich, die Deutschen
würden im März Paris erobern Dein
Eugen [Franz:], der ~~~
Franz an Gritli
Eugen hat sich in unsrer Heimat schon
ein Haus gebaut und vergnügt sich mit der Inneneinrichtung;
und ich kann mir noch keins bauen und muss mir die Zeit bis
ich es kann (=muss) so gut wie es geht im Hof vertreiben und
mir den zukünftigen Bauplatz angucken - das ist alles,
- nicht viel. Er hat eben sein Gritli und ich meins noch nicht.
Quel malheur cette guerre.
[Eugen:] Armes
Gritli, Du bist wirklich nicht schuld daran! Dies bezeugt
Dir
Eugen.
[Postkarte: Photo von Offiziersgruppe
vor Weihnachtsbaum mit "Prosit 1918"]
[18.I.18]
Liebes Gritli, Urlaub vom 19. ab; am
11. oder 12. muss ich wieder fort.
Wenns möglich ist, so bring doch meine Briefe von 1916
mit; dann ordnen wir Brief und Gegenbrief zusammen; ich bin
selbst sehr neugierig.
Ich freue mich wie - nun eben wie ein Urlauber. Schneekönige
freuen sich sicher lange nicht so. Dein F.
|
Eugen
and Franz to Gritli:
Franz to Gritli:
[he
probably refers to the correspondence between ER and FR, which
was later edited as "Judaism despite Christianity".][there is no real equivalent
in English to the verb "sich freuen". There is only
the noun: joy = Freude. Snow-king: there is a saying in German:
"sich freuen wie (like) ein Schneekoenig." I don't
know where it comes from.]
|
It was obviously during this encounter,
that the great love – that germinated already in June 1917 -
began to bloom
Letters
to Gritli - February & March 1918 As Soldier in Macedonia
II.[2.]III.[18]
Liebes Gritli, ... Ich sitze zwischen
seinen [?] lebenden Kameraden, fahre immer weiter weg von dir
und rieche ohne Aufhören an der blauen Riesenblume. Liebes
Tröpfchen, wenn - und wenn - und wenn -
Ich bin viel mehr als ich gedacht hätte voll von Unerzähltem
und Ungesagtem, und vielleicht jetzt nie mehr Gesagtem.
...Unsterblichkeit ...das Wort , das einzige vielleicht, das
mir in diesen Tagen - wie lange noch? - ganz unanhörbar
ist:. Denn ich bebe an allen Gliedern vor lauter Sterblichkeit.
Hilf du mir, wenn du es kannst. - Ich küsse dich auf deinen
blassen brennenden Mund - nein aber auf deine Finger und vornehmlich
auf den einen, und spüre deine Hand auf meiner Stirn, auf
der "steilen umdüsterten". - Ich schreibe ihm
noch selbst. Dein Franz.
3.III.[18]
Liebes Gritli, gesegnet die diversen Erfinder des Worts der
Schrift des Bleistifts und der Feldpost - als ich gestern geschrieben
hatte fing ich an mich wieder zurechtzufinden -.... Gleich auf
dem ersten Blatt stand: die Menschen sehen ins Auge, Gott ins
Herz. Es war so nebenher gesagt, aber in diesem Umweg liegt
alles. Ich kann ihn noch nicht abschneiden und du auch nicht.
Wir sehen uns durchs Auge ins Herz. Liebes
Gritli sieh!
Ich habe dich lieb.
4.III.[18]
Ich bin noch immer nicht wieder zur allgemeinen
Menschenliebe fähig und sehe die Soldaten an als ob es
Haustiere wären, noch nichtmal Tiere im Zoo (was sie doch
sind). Ich habe den ganzen Tag in mich, Eugen und dich
hineingestarrt, und Eugens Wort von den Klangfiguren
(aus dem grossen Gedicht) hat mich nicht losgelassen - ohne
dass ich es verstand. Wir sind eben
keine Klangfiguren, keine reinen Klänge. Was sind wir denn?
Weiss ich's und will es mir bloss nicht sagen?? - Animula, ich
ärgere mich, dass ich noch kein Wort von dir habe und dabei
ist es ja natürlich ganz unmöglich und ich weiss ja,
dass du mir schreibst wie ich dir.
Ich denke an dich.
[the German language is
full of such "grey" words,
which in English or Hebrew can be said only in a roundabou way
or not at all]
5.III.[18]
Armes Gritli, ich glaube ich schreibe
dir immer wenn mir besonders jämmerlich zu mute ist. Nimms
nicht zu schwer - die Kruste wird schon wieder wachsen; diese
zwei Monate Kriegslosigkeit *) -
waren zu viel. Und doch nicht zu viel. Und nun kommst du gar
[=sogar] selbst, mit Buch, Handschuhen und beiden Briefen. ...
die Handschuhe sind ja nun erledigt; man wünscht sich ..
einen Winterfeldzug, um sie mit Genuss zu verbrauchen. Nur der
Santo hängt noch am Himmel; hoffentlich reicht mein Italienisch
zum glatten Lesen, sonst lasse ich ihn mir doch noch deutsch
kommen; aber erst will ichs versuchen. ..Du meintest, ich sollte
die beiden Briefe lieber nicht lesen - nein es war grade gut
so, ich musste aus dem Februar wieder in den Dezember zurückkucken
und lernen dass ja alles gleich geblieben ist, im Februar nichts
war, was nicht auch schon im Dezember war und schon im Juni,
nein und schon viel länger, schon längst ehe wir nach
Monaten zählten. Wir sind doch Klangfiguren. Haben wir
uns denn im Juni 17 "kennen gelernt"? Doch wirklich
nicht; sonst wären wir nicht gleich "so befreundet"
gewesen. Februar ist nur ein Glied in der Kette. Liebes liebes
Gritli --
* [the German
language is famous for combining nouns almost endlessly - instead
of using "of" or "shel" in Hebrew, e.g.
"Staatssicherheitsamt": Office [Amt] for the Security
[Sicherheit] of the State [Staat]. FR even exaggerates this
trend and often creates combinations of words, which are even
in the ears of a German strange, like this one: Kriegs-los-ig-keit.
"Kriegs" is the Genitive of Krieg=war; "los"
combined with another word means "without", like "kinderloses
Ehepaar", a couple without children, "keit" is
a syllable in abstract nouns like "Heilig-keit"=holy-ness.
If "los" and "keit" is added to a simple
word like "Trost"=comfort/consolation, then the entire
word is "Trostlosigkeit"].
6.III [18]
Liebes Gritli, ....Denk, als ich deine "gestrigen Briefe"
bekam, dachte ich (natürlich): ach wenn ich doch auch einmal
von dir träumte. Aber so etwas darf man nicht wünschen;
es wurde mir erfüllt und war - ganz scheusslich. Nämlich
ich war plötzlich aus Mazedonien zurück, aber nur auf
ganz kurz, und wir waren auf meinem Zimmer und du hattest gar
keine Haare auf dem Kopf, nur so unangenehme Stöppelchen.
Ich war ganz traurig und sagte zu dir: "ach wenn es doch
nur ein Traum wäre" und darüber bemerkte ich dass
es einer war und wachte auf, halb ärgerlich dass ich nun
doch wirklich in Mazedonien sass und halb froh dass du deine Haare
noch hast. Aber schön wars nicht und nach diesem einen Mal
zu urteilen hast du also kein Talent dich träumen zu lassen.
Da du mir nun "heute nicht geschrieben hast", sehe ich
nochmal in die gestrigen, ob nicht noch was zu beantworten drin
steht. ...
Mit den Leuten umgehn können auch Aristokraten nicht, höchstens
besser mit ihnen fertig werden. Umgehen mit den Leuten kann überhaupt
niemand und es wäre auch schlimm, wenn es eine so billige
Art gäbe mit Menschen zu leben: man "geht mit ihnen
um". Nein es bleibt einem schon nichts andres übrig
als entweder wirklich mit Menschen zu leben oder mit ihnen
"fertig"zu werden. ...
Wie schwer das ist, das haben nun während dieses Kriegs in
allen Ländern Zehntausende erlebt - davon müsste man
eigentlich nach dem Krieg etwas merken. Aber in solchen Dingen
kommt alles immer ganz anders als man sichs vorher ausdenkt. ...Weizsäckers
Brief war sehr schön. Was ihm so dringlich ist, (warum er
über Natur, Eugen über Sprache philosophiert und doch
dabei - dabei - über das selbe Ganze) ist genau so auch meine
Frage; ich glaube freilich die Antwort zu haben...
Da war doch noch allerlei zu beantworten. Aber was mach ich nun
morgen? ...Und schreiben muss ich dir wohl, solange mir ohne das
noch übel zu mute ist (denn grade "so befreundet"
sind wir). Bis morgen 7.III.[1918]
Liebes Gritli, wie siehst du aus?? das
habe ich nun von diesem unglücklichen Traum. Ich weiss
nicht mehr wie du aussiehst, der geträumte Stoppelkopf
schiebt sich davor. Ich suche mir vergebens alle möglichen
Augenblicke wieder auf, Kleid und alles ist da, nur das Gesicht
will nicht kommen. Sogar das sonst sichere Mittel, an eine Fotografie
zu denken (die auf Mutters Schreibtisch), versagt: auch da die
ganze Haltung, nur nicht das Gesicht. Befreie mich von dem blonden
Glätzchen [Glatze
means baldness, hairlessness. In German there are two forms
of diminuation: "chen" and "lein", which
has entered Hebrew via Yiddish as "le"]
- und von einem zwischendurch mich plötzlich foppenden
ebenso unsinnigen Reminiscenzlein [it's
only FR who would add "lein" to such a Latin word,
which is common in English but not in German] an
eine Primanertanzstundennuttigkeit. [a
crazy composition of words: Primaner: the 13th class in high-school
is called – in some areas of Germany, not where I went
to school – "Prima" = the first, in Latin, Primaner
are those who attend this class. Tanzstunde- dance-lesson -.
"Nuttigkeit" is unknown to me, but "Nutte"
is jargon for "whore"] Schick
mir ein Bild, irgend eins egal welches, damit du wieder da bist.
Es braucht gar nicht das richtige zu sein, das hat Eugen
und ich will es nun nur von ihm haben und nur wenn er es mir
von selbst, ganz aus eigenem Einfall, schickt; also
das darf es gar nicht sein, sondern irgend eins. Du hast ja
mein "richtiges", die Jonassche [the
syllable "sche" can be added to a name so as to make
it an adjective] Zeichnung; ich
werde dir mal die, auch Jonas selbst unbekannte, Entstehungsgeschichte
schreiben; dann hast du nicht bloss das Porträt, sondern
auch eine Illustration oder weingstens eine Vignette zu etwas.
Also schick, dann erzähle ich. (Das ist ja ordentliche
Erpressung). Aber jedenfalls schick.
Im Anzeigenteil des deutschen zionistischen Wochenblatts "Jüdische
Rundschau" stehe ich mit Gustav Meyrinks Gesammelten Werken
unter "Neue Bücher" folgendergestalt: Franz
Rosenzweig: Zeit ists... Hermann Cohen gewidmet.
Interessanter Bei-trag zur Psychologie
desjenigen Teils der deuschen Juden, "welcher sein Judentum
irgendwie im Rahmen der deutschen Volks= und Staatsgemeinschaft
auszuwirken gedenkt" und, fügen wir hinzu, den rechten
Weg nicht findet. - M1 Porto 10 Pf.
[This passage appears again in K.i.s.s.-log
2008_04_13
together with the editors' comments in the printed edition!]
Nun weiss ichs also. -
Heut abend kommt Post, aber für mich kann noch nichts dabei
sein.- ich möchte das Papier zerreissen. Gritli - wie siehst
du aus?
|
[February/March
1918] [?][Eugen]
March 7, 1918
[picture] .
[a
photo] ,
Franz
Rosenzweig: It's time ... dedicated to Hermann Cohen . Interesting
contribution to the psychology of the part of German Jews, "which
intends to somehow inpact the German community of nation and
state with its Judaism " and we would add, does not find
the right way. – Postage 1 Mark 10 Pfennig.
|
Comment on June 20, 2011:
This was the quick end of my endeavor to translate Franz Rosenzweig's
letters.
my daughter
thanked me - she felt it was too much for her in her present life,
and I totally agreed with her.
[still] 7.III.[1918]
Liebes Gritli, nun bist du doch da, die Post kam und brachte den
1.März. Was ist das für ein wunderliches Zickzack, das
so ein paar 1000 km Raum in die vorgeblich so ruhig abrollende
Zeit bringen. Heut ist mein 7.März und nun kommt dein 1ter
und nun ist auch mein 1ter wieder da. Mir verschlug es wirklich
das Wort, ich konnte dir erst am 2ten schreiben. Und nun schlägt
mein Herz hin und her zwischen 1tem und 7tem, zwischen Weinen
und Lachen. Ich hing ja wie im Leeren, ich fiel nicht, aber ich
hing, nun sitze ich wieder, du hast mir meinen Stuhl hingeschoben;
du weisst ja, ich bin ein Stuhlmensch wie du ein Erdmensch - dir
ist doch nur wohl wenn du kein Stuhlbein zwischen dir und dem
Boden hast. Immer hin und her - Eugen und Schiller haben recht:
die Zeit ist Eine blühende Flur, Was ist heute und gestern!
Ich musste nach Mazedonien müssen, um es zu lernen.
Gritli, du brauchst mir kein Bild zu schicken das wird alles wiederkommen
- ich brauche dich gar nicht zu sehn, ich spüre dich - du
bist da - es ist wie wenn du seitlich von mir sässest, da
sah ich dich auch nicht und du warst doch da.
Gritli Gritli liebes Gritli
Du findest mich ja "auf der Strasse"!
Ich flüchte nicht mehr vor dem Wort Unsterblichkeit - ich
habe die Menschen wieder lieb. Bleibe!
[8.?III.1918]
Liebes Gritli, warum kommt die Post nicht wenigstens täglich?
Heut ist wieder der postlose Tag und ich bin es nun schon gewöhnt,
dich und seis auch eckig und glatt hier hereinkommen zu sehen.
Eckig und glatt - es ist ja so gleichgültig; auch die nächste
rundeste Fühlbarkeit ist noch keine Nähe. Wir sind immer
nur auf dem Weg zueinander hin. Wär es anders, die Menschen
könnten sich genügen und wären einander genug.
Aber sie sind es sich nie.
Ich schreibe dir ja eine richtige Sonntagsvormittags 10 Uhr =
Predigt! Aber ich habe eigentlich mehr das Gefühl, es ist
eine Antwort auf etwas was du mir geschrieben hast und was noch
nicht in meinen Händen ist. Ich sehe ja deine Briefe heranreisen,
eine sonderbare Landkarte Europas mit kleinen weissen rechteckigen
Fleckchen drin: eins noch auf Sichtweite von hier still liegend
und auf unsern Postempfänger morgen wartend, eins vielleicht
auch noch auf Sichtweite auf der kleinen Pferdebahn am andern
Rand der Ebene, eins im Lastauto über den Pass rappelnd,
eins in der Bahn in Serbien oder irgendwo in Ungarn, eins in Deutschland
oder vielleicht grade auf deinem Schreibtisch. Aber wo mag der
sein? Noch bei uns oder doch schon in Hinterzarten? Ich glaube
du tust Mutter gut. Ich hatte zuletzt ein böses Gewissen
gegen sie. Es ist mir zwar eine unmögliche Vorstellung, sie
mit dir über 1914 sprechend. Sie weiss zu wenig davon. Ich
kann jemandem doch nichts erzählen, wenn ich nicht das sichere
Gefühl habe, er weiss es auch ohne mein Erzählen. Das
ist ja auch der Grund, nebenbei bemerkt (und nicht nebenbei bemerkt),
weshalb man sich Gott "allwissend" vorstellen muss -
was sonst doch ein blosses privates Fündlein der Philosophen
wäre.
Liebes Gritli, weisst du noch, dass ich Eugen gegenüber das
"L.E." trotzdem ers längst wünschte, erst
abtun konnte, als du hinzugekommen warst? - Das ist auch eine
Antwort auf einen deiner Unterwegsbriefe oder mindestens auf einen
ungeschriebenen aus den letzten Tagen - und ausserdem auch ein
Zusatz zu dem was ich dir gestern schrieb.
Der braune Klex da oben [Pfeil] stammt von einer der mitgenommenen
Trixzigarren, die ich ganz sparsam aufrauche, weil an jeder das
ganze grüne Zimmer hängt und zwanzig nach Tisch = Stunden.
Ach was sind das alles für schwanke Brückchen. Ich hatte
doch nicht recht, mit dem was ich vorhin schrieb. Nähe ist
wenig und doch alles!
o du Nahe!
Dein.
|
From
a biography
about Eugen Rosenstock, Gritli's husband:
………
Eugen Rosenstock was born in Berlin on July 6, 1888, the son of
Theodor and Paula Rosenstock. As a young adult, Theodor had wanted
to pursue a scholarly education, but the death of his father compelled
him to find a means of support for his widowed stepmother and
his stepsister. Thus, he entered the field of banking and eventually
became a member of the prestigious Berlin Stock Exchange. Paula
Rosenstock was the daughter of the head of a well-known Jewish
school in Wolfenbüttel. Paula and Theodor had seven surviving
children, of whom Eugen was the fourth child, and their only son.
……In 1909, at the age of 21, he received a doctorate
in law from the University of Heidelberg. Three years later, he
had become a Privatdozent and began to teach constitutional law
and the history of law at the University of Leipzig. At age 24,
he was the youngest Privatdozent ever to teach in Germany.
Although his family’s background was Jewish, he was christened
in the Protestant Church at the age of 18. This decision did not
seem to him to be a drastic conversion, since his family already
celebrated some Christian holidays, in keeping with other German
families at the time. Gradually, however, his faith became central
to his later work. In fact, it was fully integrated into his major
lifetime works in law, philosophy, labor practices, education,
the social sciences and social history, and voluntary work service.
Early in 1914, Rosenstock went to Florence to conduct historical
research …There he met a young Swiss woman, Margrit Hüssy,
who was studying the history of art. They married that same year,
just before the outbreak of World War I. Drafted at once as a
lieutenant in the mounted artillery, he was stationed at or near
the Western front throughout the war, including 18 months at Verdun.
During this period he organized courses for the troops, replacing
the limited instruction in patriotism with broader topics. In
1916, he and his friend, the Jewish philosopher Franz Rosenzweig,
also on active duty, exchanged letters on Judaism and Christianity.
That correspondence has since become well known, and much of it
is now contained in Judaism Despite Christianity.
Rosenstock was keenly aware that World War I was a historical
watershed. At the end of the war, not wishing to return to teaching
at the University of Leipzig, he sought professional options better
suited to a changed world. Together with a member of the board
of Daimler-Benz, the German car manufacturer, he started and edited
the first factory newspaper in Germany, the Daimler Werkzeitung.
…. Later, he began a journal, Die Kreatur (1926-1930), which
was edited by Josef Wittig, a Roman Catholic; Martin Buber, a
Jew; and Viktor von Weizsäcker, a Protestant. Among the contributors
were Nicholas Berdyaev, Lev Shestov, Franz Rosenzweig, Ernst Simon,
Hugo Bergmann, Rudolf Hallo, and Florens Christian Rang. Each
of these men had, between 1910 and 1932, in one way or another,
offered an alternative to the idealism, positivism, and historicism
that dominated German universities……... In
1921, Margrit and Eugen had a son, Hans. In 1925, they legally
changed their family name to Rosenstock-Hüssy, but it was
not until after Eugen’s emigration to the United States
that he used the hyphenated name professionally.
Although never a Marxist, Rosenstock was invited
by a group of trade union representatives to found and direct
the Akademie der Arbeit (Academy of Labor) in Frankfurt/Main
in 1921. This institution offered courses and seminars for blue-collar
workers.. Rosenstock resigned in 1923 over differences with
the people who had hired him. Nevertheless, he did not give
up his involvement with adult education and his efforts to give
industrial workers a voice of their own in society. ……………………….
In 1923, he was offered a job at the University of Breslau as
a full professor of German legal history, a position he held
until January 30, 1933.
An inspiring and admired teacher, Rosenstock became active in
many other ways at the university. In response to and together
with some of his students, he helped organize voluntary work
service camps for students, farmers, and workers to address
the appalling living conditions and atrocious labor conditions
at coal mines in Waldenburg, Silesia. This work camp initiative
was known as the Löwenberger Arbeitslager. Participants
in the Löwenberger initiative later formed the core of
the Kreisau Circle, a German resistance movement against the
Nazis.
[for Ronnit:
the leader of the Kreisauer Kreis was Hermann von Moltke, executed
after July
20, 1944, - his widow Freya von Moltke later became Rosenstock's
life-partner]
During that time, a Catholic priest and friend
of Rosenstock’s, Josef Wittig, was excommunicated and
thus lost his right to teach church history at the University
of Breslau. Rosenstock stood by Wittig and together they published
Das Alter der Kirche (The Age of the Church) in 1927-1928………..
On January 30, 1933, Germany fell to National
Socialism, and Rosenstock resigned from the university at once,
but remained in Germany, without working. By the end of that
year and with the help of C. J. Friedrich, professor of government
at Harvard University and the only person Rosenstock knew in
the United States, he was appointed … Lecturer in German
Art and Culture at Harvard
…Rosenstock-Huessy encountered strong
opposition to the presentation of his ideas in social history
and other topics, all of which were based on his Christian faith.
Rosenstock-Huessy frequently mentioned God in class. He also
often attacked pure, objective academic thinking ….Profound
differences of opinion ensued and led, in 1935, to his accepting
an appointment as professor of social philosophy at Dartmouth
College in Hanover, New Hampshire. He made his home in nearby
Norwich, Vermont. He taught at Dartmouth until his retirement
in 1957, having inspired generations of students.
…..President Franklin D. Roosevelt asked
Rosenstock-Huessy to lead the creation of a special Civilian
Conservation Corps (CCC) camp in the woods of Vermont. Involving
mainly students from Dartmouth, Radcliffe, and Harvard, its
purpose was to train young leaders to expand the 7-year-old
CCC from a program for unemployed youth into a work service
program that would accept volunteers from all walks of life.
….disbanded when the United States entered World War II.
The voluntary work service model at Camp William James, as well
as Rosenstock-Huessy’s writings about voluntary work service,
have been cited as infiuential in the design and development
of the Peace Corps
After World War II … a frequent guest
professor at many universities in Germany and the United States.
He remained active in lecturing and writing until his final
years. His output comprises more than 500 essays, articles,
and monographs, as well as 40 books.
Margrit Rosenstock-Huessy died
in 1959. In 1960, Freya von Moltke, the widow of the German
resistance leader Helmuth James von Moltke, who had opposed
National Socialism and was executed by the Nazis, came to share
Rosenstock-Huessy’s life. Her husband had been one of
Rosenstock’s students in Breslau and a participant in
the original Silesian work camps. Rosenstock-Huessy died on
February 24, 1973
|
March
8, 1918
Liebes Gritli, warum kommt die
Post nicht wenigstens taeglich? Heut ist wieder der postlose
Tag und ich bin es nun schon gewoehnt, dich und seis auch eckig
und glatt hier hereinkommen zu sehen. Eckig und glatt - es ist
ja so gleichguelig; auch die naechste rundeste Fuehlbarkeit
ist noch keine Naehe. Wir sind immer nur auf dem
W e g zueinander hin. Waer es anders, die Menschen
koennten sich genuegen und waeren einander genug. Aber sie sind
es sich nie.
...Ich glaube du tust Mutter gut. Ich hatte zuletzt ein boeses
Gewissen gegen sie. Es ist mir zwar eine unmoegliche Vorstellung,
sie mit dir ueber 1914 sprechend. Sie weiss zu wenig davon.
Ich kann jemandem doch nichts erzaehlen, wenn ich nicht das
sichere Gefuehl habe, er weiss es auch ohne mein Erzaehlen.
Das ist ja auch der Grund, nebenbei bemerkt (und n
i c h t nebenbei bemerkt), weshalb man sich Gott
"allwissend" vorstellen muss - was sonst doch ein
blosses privates Fuendlein der Philosophen waere.
.....Der braune Klex da oben stammt
von einer der mitgenommenen Trixzigarren, die ich ganz sparsam
aufrauche, weil an jeder das ganze gruene Zimmer [in Kassel]
haengt und zwanzig nach Tisch-Stunden. Ach was sind das alles
fuer schwanke Brueckchen. Ich hatte doch nicht recht mit dem
was ich vorhin schrieb. Naehe ist wenig und doch alles!
o
du Nahe! Dein
March
9, 1918
...Ich habe es die ganzen Tage seitdem immer wieder geschrien;
es ist so und es soll so sein wie du es sagst und wenn
ich nicht in deiner Liebe ihn mitlieben kann, jeden Augenblick
und ohne Unterschied, so bitte ich den, den man bitten
kann, dass er mir die Kraft gibt, auch
den Schluessel zu den nun* erlaubten Tueren von mir zu werfen
ins Nichts wo es am tiefsten ist.
Den Finger, Gritli, den Finter! Hilf mir und habe mich lieb.
Gritli --------------------- liebes Gritli ----------
* Unsicheres Wort, vielleicht auch 'neuen'
oder 'neun'
March
11, 1918
Liebes Gritli, ich bin stumpf heute, in der Unsicherheit ob
ich hier bleibe oder nach Warschau ehe. Der Verkrustungsprozess
wird durch so etwas verzoegert - obwohl ich die Kruste ja in
Warschau genau so noetig habe wie hier, aber der moeglicherweise
eine Tag Deutschland dazwischen - das ists. "Ort und Stunde"
ziehen immer neue Saiten auf, um uns zu beweisen, dass sie wirklich
"das Wichtigste bei jedem irdischen Ding" sind. *
,,,, Das Gefuehl des Wir sind
ka n n er (Franz Werfel) ja nur an dieser
Welt jenseits seines Lebens sich erfuehlen. Er macht Anleihen
bei dieser Welt, ja er bettelt sie gradezu an. Denn diesseits
in seinem wirklichen Leben, wo Ort und Stunde regieren, kommt
er nicht drum herum, Ich bin zu sagen und nicht Wir sind. Und
in den neuesten Gedichten hat er sich denn auch wirklich entschlossen,
ich zu sagen. Deshalb sind sie viel gewoehnlicher als die frueheren,
Es ist aber fein, dass er keine "Specialitaet" daraus
gemacht hat, sondern weitergeht, auf die Gefahr sein Dichtertum
zu verlieren; in der langsaetzigen Prosa dieser neuesten Gedichte
steckt mehr als ein "Dichter". Such dir mal im Zarathustra
** das Kapitel "Von den Dichtern" heraus; da ist von
ihm geweissagt, am Schluss wo er die neuen Dichter weissagt:
"Buesser des Geistes, die wuchsen aus ihnen". - Ich
lese im Santo ***
Sei
mir gut. Ich bin es dir auch. Dein Franz
* Schiller,
Wallenstein, "Nichts in der Welt ist unbedeutend./ Das
Erste aber und Hauptsaechlichste / Bei allem ird'schen Ding
ist Ort und Stunde."
** Friedrich Nietzsche, Also sprach Zarathustra.
*** Antonio Fogazzaro, Il Santo
March
14, 1918
... Zur P r o t e
s t a n t i n kannst du dich auf Grund deines Erbes
b i l d e n ; Kirche und Christentum ist eben immer
wieder zweierlei; als C h r i s t i n kannst
du jenseits von beiden Kirchen wohnen, musst es sogar. Aber
um Eugens willen wachs ein in dein Eignes!
- Liebes Gritli --- nein ich habe
nicht mehr geschrieben als ich durfte.
Und du sagst noch etwas, aber ich weiss nicht ob ich recht darauf
antworten kann. Die "Einheit im Raum"', die der Ewigkeit
fuer die Zeit entspricht, ist doch - das Himmelreich. Aber waehrend
von der Zeit zur Ewigkeit jeder Augenblick und vor allem jedes
letzte Augenschliessen die Bruecke schlaegt, gehen vom Raum
zum Reich Gottes keine festen Bruecken, sondern nur der harte
langsame bodengefesselte Weg ueber die Eine Erde. Die Seele
haette keine Weltgeschichte noetig. Aber weil wir
L e i b und Seele sind und also dem Gesetz des Raumes
untertan, d e s h a l b geht der lange
Weg in der Zeit ueber die Erde. Die Ewigkeit umrauscht uns in
jedem Augenblick; es brauchen uns bloss die Ohren aufgetan zu
werden, im Leben und im Tode; sie war, ehe die Welt geschaffen
wurde. Aber das Reich Gottes wird. Gott laesst sich leicht lieben,
der Naechste sehr schwer * (weil sich Gott schenkt, aber der
Naechste nicht).
und
doch ---- hab du mich lieb! Franz
* Anspielung
auf das neutestamentliche Doppelgebot der Liebe, Matthaeus 22,
37-39 und Parallelen. |
March
16, 1918
... Am
Fremden das Eigene erfahren, das geht ja immer so. Eugen zitiert:
nur aus dem Fernsten kommt die Erneuerung. Ich habe ja auch
urspruenglich am Christentum das Judentum begriffen; das Selbstverstaendliche
hoert eben durch das Andre auf "selbst"-verstaendlich
zu sein und wird so verstaendlich. Aber aber - ich weiss von
mir selbst her, wie man dabei doch in Gefahr ist, das was einem
selbstverstaendlich ist, unwillkuerlich auch in das fremde hineinzusehn.
So ist es mir bis zu jener Leipziger Nacht * (es ist das die
wissenschaftliche Seite des damals Geschehenen) mit dem Christentum
gegangen: ich liess es nur als ecclesia pressa ** gelten und
schon die militans, *** erst recht die triumphans **** waren
mir entartungen; das Jahr 313, wo es staatsreligion wird, *****
ein Abfall. So gab ich der wahren Kirche das Gesicht der Synagoge.
Nun hoer: Monotheismus ist natuerlich ein schreckliches Wort
............Und deswegen verwehrt das offizielle rabbinische
Judentum seit langem, den Begriff des "Goetendiensts"
auf das Dogma von der Dreieinigkeit zu beziehen.****** Ja und?
Es bleibt dennoch ein grosser, ein unueberbrueckbarer Unterschied,
nicht im Gefuehl - das kann gleich stark sein, ob einer nun
"allein" oder "einzig" sagt - aber im Ziel
des Gefuehls. Das juedische Einzig zielt auf Gott selbst, auf
den Vater unmittelbar ohne etwas dazwischen, das christliche
Allein bleibt auf halbem Wege stehn, .....
.....Und der Jude verwechselt
immer sich selbst mit dem Menschen ueberhaupt (weil er ja die
messianische Zeit immer wieder vorwegnimmt), und kommt so gar
nicht auf den Gedanken, dass allen Menschen ausser ihm angeerbt
ist nicht Abrahams Glauben und Bereitschaft, sondern eigne Art
und eigne Ehre....
..Nun , ... bist du nun ein Vierteljahrhundert
alt und wohl jetzt die gleiche Zeit erwachsen, wie du Kind warst.
werde wie Tante Julie. ******* Dein Franz
|
* Im Leipziger Nachtgespraech vom 7. Juli
1913, an dem Rosenzweig, Eugen Rosenstock und Rudolf Ehenberg
teilnahmen und in dessen VErlauf Rosenzweig beschloss, sich
taufen zu lassen - ein Entschluss, den er im Herbst desselben
Jahres jedoch wieder zuruecknahm zugunsten seiner Heimkehr ins
Judentum.
**Lat.: unterdrueckte Kirche.
***soldatische (Kirche)
**** triumphierende (Kirche),
***** 313 erliess der roemische Kaiser Licinius
eine Konstitution, die uneingeschraenkte Religionsfreiheit garantierte
und damit dem Aufstieg des bis dahin verbotenen Christentums
zur weltumspannenden Staatsreligion die Bahn bereitete. Zur
offiziellen Staatsreligion wurde das Christentum aber erst unter
Kaiser Theodosius, 379-395, erhoben.
****** Rosenzweigs Hinweis bezieht sich wohl
auf einen Talmudtext (Chulin 13b), in dem Rabbi Jochanan lehrt,
dass die Voelker ausserhalb des Israellandes keine Goetzendiener
seien, sondern nur die Braeuche ihrer Vorfahren weiterfuehrten.
Im 10. Jahrhundert griff Gerschom ben Juda, "Leuchte des
Exils" und einer der ersten grossen deutschen Talmud-Gelehrten,
diesen Satz auf und stellte fest, die goetzendienerischen Praktiken
der Voelker ausserhalb des Landes Israel seien nicht als solche
anzusehen. Auch bei den mittelalterlichen Tosafisten findet
sich eine entsprechende Aussage. Bei solchen Texten handelt
es sich allerdings durchweg nicht um eine generalisierende
Feststellung der monotheistischen Qualitaet des Christentums.
Vielmehr dienten die Aussagen, welche die Christen in der juedischen
Diaspora von den Goetzendienern ausnahmen, ausschliesslich pragmatischen
Zwecken. Der Talmud sieht als Schutz der Juden vor dem Goetzendienst
eine klare Trennung zwischen Israel und den Voelkern vor, die
durch eine Reihe ganz konkreter Bestimmungen, etwa Handelssanktionen,
markiert wird. Zu praktizieren waren solche Halachot allerdings
nur in einer weitgehend autarken juedischen Gesellschaft, wie
sie einst im Zweistromland bestand. Als jedoch immer mehr Juden
in der Zerstreuung und somit als Minderheit unter den Voelkern
lebten, war eine derartige Trennung aus oekonomischen Gruenden
nicht mehr aufrecht zu erhalten. Die Folge war vor allem in
Frankreich und Deutschland eine Diskrepanz zwischen Theorie
und Praxis. Die "Loesung" des Problems bestand darin,
die im Talmud einst als Goetzendiener angesprochenen Voelker
von den zeitgenoessischen Voelkern zu unterscheiden. Da Juden
mit Goetzendienern keinen Handel treiben durften, erklaerte
man kurzerhand ihre gegenwaertien Handelspartner in der Diaspora
zu Nicht-Goetzendienern.
******* Julie Ehrenberg, geb. Fischel, 182701922,
Grossmutter von Rudolf Ehrenberg.
|
March
18, 1918
Liebes Gritli, die Menschen reden
immer wieder so kuehl klug als ob sie sich, einer den andern,
s e h e n koennten. Und
dann erfahren sie immer wieder, dass es kein Einander s e h
e n giebt, sondern immer gleich ein Einander f u
e h l e n . Wir leben soviel dichter aufeinander als wir
es wahrhaben wollen. Jede Saite schwingt ihre Schwingungen fuer
sich, aber schon in der Luft ist es aus allen Seiten nur Eine
Schwingung geworden. Keiner bleibt fuer sich. Es giebt keine
Zuschauer, soll keine geben. Wer meint, sich das Anrecht auf
einen Parkettplatz gekauft zu haben, zu dem kommt mitten im
Spiel der Theaterdiener und bittet den Herrn, sich doch gefaelligst
auf die Buehne begeben zu wollen und mitzuspielen.
Ich komme nicht zurecht mit dem
was du mir von Eugen schriebst, trotz allem und allem.Waere
nur diese unglueckliche Postsperre vorueber. Du hast mir so
gut zugesprochen und trotzdem - es bleibt ein Rest. Mein Herz
ist bei deinen Traenen und bei deinem Laetare
[sich freuen], - aber naeher doch bei den Traenen. Ps
130,6
Sei
gut. Franz.
March
19, 1918
Liebe, mir ist schwer, sehr schwer
zu mut. Ich warte auf die heutige Post mit Furcht und Zittern,
als ob sie mir ein Orakel bringen sollte. Und dabei kann sie
gar keins bringen, denn von dir und mir weiss ich ja, und Eugen
sitzt hinter der Postsperre. Oder sollte mir schon der eine
Satz genuegen? muesste er nicht? Mein
ganzes Gefuehl ruht auf dem breiten Ruecken seiner Liebe zu
mir; wenn er mir den wegzieht, so faellt es ins Bodenlose; wieviel
von mir mitfaellt, weiss ich nicht. Empfindet er nicht das ganz
Besondere zwischen mir ihm dir, empfindet er bloss das Natuerliche,
bloss das was "man" in so einem Fall empfindet - dann
sind wir nicht ueber Paganinis Geige gespannt, sondern ueber
igend eine; und dann - dann ist uns das Gesetz gegeben wie irgend
einem. Es liegt alles bei Eugen, ich brauche seine Hand wie
du sie brauchst (und jetzt mehr denn je), nicht zwar dass sie
mich haelt; aber dass er mir sie laesst.
Ich weiss nicht, zum ersten Mal seit ich dir schreibe, ob ich
diesen Brief abschicken soll. Also wohl grade.
Gritli
---------------
March
19, 1918
Und nun kam das Orakel und war
so unzweideutig und gut, ... Es war mir so bitternotwendig zu
wissen, dass ein "allerbestes" Wort von Eugen da ist
---- ein "gutes" haette nicht genuegt.
Ich bin nun wieder froh, ganz
froh, Gritli. Auch mein eignes Wort, das du mir zurueckbrachtest,
vom Februar als Glied in der Kette, und w i e
dus mir zurueckbrachtest, --- aber die Hauptsache war doch das
"allerbeste Wort".
Nun kriegst du die gestrige Nacht und den heutigen Morgen und
wieder die heutige Nacht ---- wir muessen durch alles hindurch,
was menschlich ist; das Menschliche rundet sich auch im kleinsten
Kreis immer wieder gleich: Inferno Purgatorio Paradiso * - und
kein Paradiso ohne die beiden zuvor ...
Ich freue mich, dass wir leben und sind, und fuehle deine Gegenwart
gute
gute Nacht - d e i n Franz.
* Anspielung
auf die "Goettliche Komoedie" von Dante Alighieri,
1265-1321, die eine fictive Wanderung des Autors durch die drei
Bereiche des Jenseits - Hoelle, Fegefeuer und Paradies - beschreibt. |
Continuation of copied and edited passages from
Franz Rosenzweig's love-letters to Gritli in
K.i.s.s.-Log 2008_08_05- K.i.s.s.-Log
2008_08_14
I wish to jump to "the end" of the
"saga".
Almost the last page with letters of 1925
- to both: Gritli and Eugen Rosenstock -
from both: Franz and Edith Rosenzweig -
4 years before FR's death
When I held the treasure of the book in
my hands
- after having known about it for 44 years,
I opened a page towards the end, 818-819
desiring to know, if it
was true, what I heard from my mother-in-law:
"Gritli couldn't bear the deterioration
of Franz ,
and when she finally came to visit him
[this was in March 1925 as a small-printed
passage on p. 819 shows),
she wrote him a desastrous letter:"
[The letter which I found online
- see in K.i.s.s.-Log 2008_08_05
- is NOT disastrous, to say the least....]
I always admired Edith Rosenzweig for her
dedication.
Once I asked Gertrud Oppenheim, FR's beloved cousin,
when she came from South Africa to Israel to visit her eldest daughter
- she was in her eighties then -
"How come, that Edith Rosenzweig functioned
as such a great woman at the time of FR's sickness,
while I can not discern any of that greatness in her today?"
Gertrud answered:
"I asked the same question once, when I
met Martin Buber, and he said 5 words:
It was the Napoleonic situation."
"What did he mean by this?"
"There are times with great men , and the people around these
great men become greater than they really are,
therefore, when the great man disappears, the greatness of these surrounders
disappears."
What I never was really aware of, was, how
she felt as a mother during those 7 years,
for when Rafael was born, on September 8, 1922, his father was already
very sick,
and during the last years before he died in Dec. 1929, communication
took place only in this way:
Edith would say the alphabet, guessing the letter of a word, according
to a movement in FR's eyes,
composing words, sentences, passages from guessing letters in a more
and more skilled manner.
|
Edith
Rosenzweig
to Gritli Rosenstock
June 1, 1925
She tells about the predicament of having lost a nurse,
"and to teach the new one
is maddening."
"We must start at 8:30, i.e. get
up at 7:00, so that Franz will have finished at least with his
first breakfast until 12:00...
[The paralysis included
the muscles to swallow!]
I don't get a chance
to leave the room at all,
which is torturous,
when the weather is so nice.
"Rafael is sweet now
and speaks almost everything.
But I'm constantly close to crying,
when I see him;
for my relationship to him consists mainly in throwing him out
,
the 2 or 3 times a day
he comes into the room.
There are days,
when I don't get to see him at all
until the afternoon.
It's anyway so extremely difficult,
since these months and years
are for ever ever lost." |
|
On the same page Franz wrote to
Gritli about a visit of his mother :
"I can't bear how she behaves towards
Rafael. Do this all grandmothers,
Or was this - 30 years ago - the style how mothers behaved
towards their children?"
And to Eugen Rosenstock, Gritli's
husband about little Rafael:
"Rafael is at the moment in the
unhappy state
where he imitates others' talking and doesn't understand a
thing.
This consequence of the age of the language
and that one cannot - as it ought to be - invent it oneself,
will pass fortunately,
but it makes me very nervous right into his soul (strange
German) ."
|
see
more about the "Love-Letters to Gritli on April 13
The photo of Mika in her father's cockpit,
on their flight to New York in Oct. 2007,
taken by Elah, Immanuel's firstborn, who too accompanied her father
and little sister,
is a shocking contrast to the story about little Rafael and his father
and mother!
How grate-full I am!
Immanuel's photo during a flight in May 2005
Synchronicities
Ram Eisenberg and Franz Rosenzweig
While I was told at various occasions
about other (former?) incarnations,
which were relevant for understanding some issues in my present
life,
I do not have the gift to intuit other people's incarnations,
even not my children's.
(I'm not talking about fragments of Jesus,
Mary and The Magdalene,
whom I've encountered , mostly in the year 1993.)
But with concern to three different
men I did have this intuition.
I recognized my father in a visitor who came to Succah in
the Desert in 1992-3,
I recognized my fourth child aborted by my husband's command
in 1967,
in a young soldier who came as a guest to the Succah on his
one week leave.
[I've told about Uri Goldin, who was one of my angels on the
abyss,
during the heavy snow in January
1992.]
The third man was a co-worker in the
Succah, Ram Eisenberg.
One winter-day , in the cabin, in which I lived for half a
year, until Renata
came,
Ram came up to spend an hour with me, since there were no
guests.
It was then, that it hit me: "this
is an incarnation of Franz Rosenzweig!"
Yesterday I
told the story about Ram in my letter to Ofir (sent today).
An hour later I received the Berlin parcel with the love-letters
of FR
I was blamed, that in my
edition of FR's letters and diaries,
I did not mention the story with Gritli, leave alone publish
the letters to her.
Nobody could understand that I did so in respect for my mother-in-law.
Once she told me:
"Imagine, even during our honeymoon
Franz would sit in the lobby of the hotel
and write his daily letter to Gritli, his love."
And even Rafael, their son, my husband,
who didn't believe in "such things",
was sure, that the terrible disease, which started to paralyze
his father
in the minute he learnt that his wife was pregnant,
was the breakdown of a soul who could no longer bear,
to be separated from the woman he loved and be married to
one he didn't love.
What struck me with concern to my mentioning Ram Eisenberg
today,
is the memory of a sentence I
recently read in a channeling,
which otherwise was not relevant for me at all. I saved it:
"…… Some congregations
have split
over accepting or scorning my beloved children
who are homosexual by birth choice,
and they choose it for good reason:
It's an advanced stage of balanced masculine and feminine
energies,
and all my children experience those lifetimes
as they progress toward androgyny."
From my perspective on this very
day, it seems even more plausible,
that FR, who escaped that torturing dilemma, would choose
what Ram chose,
homosexuality.
see more on Franz Rosenzweig on April
13 and mainly from Aug.
5 onward
|
|
Shabbat
Eve
When he was young, having played
the piano from the age of 4,
he said: "My two hands aren't
enough for what I can do."
His friend told him: "You
must become a conductor!"
When already old and suffering,
he said:
"If my body refuses to serve me,
while I still have so many things to say,
then nature is obliged to give me another body!"
The
last quote in the doc was:
"I would like to have been born 20
years later ,
for the time, towards which we are going,
will be extremely (interesting)
[I'm not sure, that
"interesting" was the word he used,
nor was it clear, what he meant, but it touched me, as if I
understood...].
I'm grateful that I was part of the beginning
of this new process." |
|
|
back to past ~~~~~
forward to future
Intro
to
k.i.s.s.-l o g + all
dates
~ Library of
7 years ~ HOME
~ contact ~
SEARCH
( of Latin characters only!) my
eldest granddaughter's video-gallery
whole&full-filled,
never perfect&complete
Keep It
Simple Sweetheart
K.I.S.S.
- L O G 2
0 0 8
|