The Purpose  of   HEALING - K.I.S.S.

- as stated 12 years ago - was and is

  to help me and my potential P E E R s 

"to HEAL ourselves into WHOLEness,

and - by extension - all of CREATion!"
Intro to Healing-K.i.s.s. 2001-2013
and Overview of its main libraries


[If you look for a word on this page,
click ctrl/F and put a word in "find"]


I focus my experiencing and awareness on being
"a   pioneer of  Evolution  in  learning  to  feel":
I let my Body vibrate and my Heart 'womb'

pain, shame, fear, boredom, powerlessness,
so feelings can >heal >guide>fulfill
>evolve,
and ~~~ offer ~~~"goldmines"~~~ to us all!!
"I want you to feel everything, every little thing!"

 

 

Back to Overview of all Songs


InteGRATion into GRATeFULLness
Singing&Sounding keeps me Sound

 

+ "A song is sleeping in all things" ("Und ich geh auf meine Reise")

2007_12_17


2010_07_18
"A song is sleeping in all things"

lyrics&tune:
Nomi Shemer

recorded on March 9, 2008

I heard this song from Ra'ayah, my daughter-in-love, in 2002.
I've often urged her to record it for me,
but she says, "the time will come".
Finally I learnt the song from
a video-clip by Yardena Arazi,
with unbelievable effort.
But the more I rehearsed line after line,
the more I loved the song.

 


On July 16, 2010, I came home to Arad, Israel - from France, Ireland, and finally from Shoham,
Before I "found the time" to integrate my experiences, I felt like creating a "promo" on this page:

2010 - Die Reise

Und ich ging auf meine Reise,
durch die Berge, durch das Tal,
suchte nach dem Stein der Weisen,
suchte lange nach dem Gral.

Bin darueber alt geworden,
fand den Gral nicht noch den Stein,
doch ich lernte hoch im Norden
tief im Winter gluecklich sein.
.......................

Schlaeft ein Lied in allen Dingen,
die da traeumen fort und fort,
und die Welt faengt an zu singen,
findst Du nur das Zauberwort.

2010 - The Journey
from a song by Karl Adamek,
a friend of Irene Sonnabend,

the last stanza of the lyrics is
by Joseph v. Eichendorf:

A song is sleeping in all things,
which are dreaming on and on,
and the world begins to sing,
if you find the magic word.

 

Irene gave me this song and sang it on my digital recorder,
before we parted after only 6 instead of 14 days in Ireland.

She also wrote a few special sentences for me and to me:

Mizen Head, Ireland, 1.7.2010        Fuer Rachel von Irene

Wie schoen, dass Du da bist und dass ein Mensch auf dieser Welt so lebt wie Du, Rachel.
Ich segne Dich , Christa Rachel, und ich danke Dir - fuer Deine Bereitschaft, fuer mich da zu sein, - fuer alles, was ich von Dir nehmen konnte, und auch fuer alles , was Du bereit warst zu geben, und was ich nicht nehmen konnte, weil meine Seele eine andere Sprache spricht.

Moegen Deine Wege behuetet sein bis Du heimkehrst nach Israel. Irene

For Rachel from Irene
How nice, that you are here [=exist] *), and that a human on this world lives like you, Rachel.
I bless you, Christa Rachel, and thank you - for your willingness, to be there for me,
for all I could take from you, and also for all, that you wanted to give , and I could not take,
since my soul speaks another language.

My your ways be guarded until you'll return to Israel. Irene

*) there is a connotation to this first sentence, see on the pages about My Journey to Europe

 

 




David in Abbeyleix, see more

 

David and Christoph in a bay of the cold, cold Atlantic Ocean


Facing the Atlantic Ocean

 

 

 

Farewell Photos... --- see more

 

 

 

 

Our last trip together - before finding a Bed&Breakfast for me on the Sheeps Head Peninsula: see more

 

 






Ann Donegan's "Bridge View" Restaurant and B&B, where we parted..
See more photos




 




The drawings of Christoph and David were not created for me, but - when I wanted to photograph them - given and dedicated to me

 

 

 


to former song    to next song