K.I.S.S. -
L O G 2
0 0 8
intro
to k.i.s.s.-l o g+all dates
~ library of seven years
~ HOME
~ contact
March
14,
Friday, - between Shoham
and Arad back to past ~~~~~ forward to future
Eventually the tears subsided, and she rode happily into kindergarden
back to past ~~~~~
forward to future |
March 14, 2012, Wednesday, Arad
|
|
Accidental quotes from
Right Use of Will |
still 2012
When Daniel came back from Germany
and his grandfather's funeral, they did not want to let him leave the Ben-Gurion
Airport.
Thanks to "protection" from a woman, who recognized him from a former
airport meeting he got a stamp:
"your tourist-visa is prolonged till March 27".
Thanks to another angel-on-the-abyss, who sat next to him in the plane and
waited for him for 2 hours to take him to Beersheva,
he could wait outside the Ministry for the Interior "in time" (7
o'clock AM), for receiving the info about their decision to evict him,
despite the endless procedures and dozens of documents, which he had handed
them during the last 2 months.
"You have no residence in your home-country, you
were in Israel for 8 months last year - this means you want to settle here!
No way!"
The challenge for me - as the one who has a clear
purpose - is, to "NOT take over",
but to empower and support the "relevant" people in Daniel's environment.
This environment, so far called "Daniel's house", should be called
"Pni-El",
according to the story/song of "Ya'acov wrestling with himelf",
which I'm singing daily, while swimming-swinging in the pool:
"and Ya'acov called this place "Pni-El",
for I have seen God face to face"
see
in SongGame 2007 >March 2,2012
I, therefore, asked Boris to take the lead and set
up a "support-session" with Daniel,
and only after they would have done the work of "wombing" the feelings
together,
should they, including Dafna, come to me for "Re-evaluation of the Situation".
Dear friends, please help me to bring this project to the highest
possible level, now This project already started on an informal level
and is what I want to do Now I have to life it onto a much more official
level quite quickly, so it I'm hoping for your support!
|
Daniel, I, therefore, shall not read your attachments, nor
relate to them. It may be considered a khutzpah, that you are sending
this letter in English, There is still much chaos in your letter , you ask
too many questions at once. And who will understand your - symbolic - mistake: "I have to life it onto ...." As to one last advice, I'm not sure if I'm right: Rachel |
still 2012
At this hour - 9 PM - Immanuel, the El-Al pilot,
goes on flight - to Thailand (see above-4 years ago!)
(Daniel praised the El-Al service, as he has
experienced it now:
"there are enough stewards and stewardesses
to make the travel pleasant for both them and for those whom they serve")
And this time Efrat, his wife, will leave
Mika in "other" people's care , join him and enjoy with him.
In honor of this brave decision of my daughter-in-love, so afflicted by fear
and the need to control,
I, "by chance", came across two separate images, which I now want
to combine with each other:
The artwork - a gift, which Efrat brought me
from Thailand years ago, when she and Mika flew there with El-Al pilot Immanuel
[see
how this fact - Immanuel, an El-Al pilot - was emphasized through the reality-show
of "Masterchef 2011"]
hangs next to the door, which leads to my one room - on the white cotton curtain,
that hides the storage corner in front of it.
I knew, that the composition to the right - about pain and pride,
pain about the situation, in which my father made that photo in 1941
"Riga, July 4, 1941
- Jews have to clean up after a bombardment"
and pride about his grandson, in 1983 a pilot in the Israeli Air-force,
was already on Healing-K.i.s.s., perhaps even more than once.
When I now put "Riga"
and "Juden" in "Search" ,
I discovered information about "Jews from
Stuttgart", deported to Riga!
It was in Stuttgart, where I and Barbara were in one class for 9 years,
and it was Barbara, who sent me a research about the Jews in our town.
This was 4 years ago. Exactly today I received a letter
from Barbara,
in which she - for the first time in years -agrees to tell about herself.
For years she only sent blessings to my birthday or to Rosh-Hashanah
Did the Jews who who were driven to slaughter
from their/my hometown Stuttgart, in November 1941,
still find alive the Jews, "who have to clean
up", in July 4, 1941, as my soldier
father wrote on a photo he made???]
still 2012
On this evening Efrat accompanied her pilot-husband
to Bangkok.
One of the experiences they chose, was a workshop for Thai cooking.
still 2012
10 Hebrew lines daily
between Ya-Ra towards the doomed-to fail shemshem.org 2012_03_14- 2013_03_13DELICIOUS DELETION |
In April 2009
Ya'acov wrote 9 articles for an intended website "To Be More" 2009- 2013_03_13DELICIOUS DELETION |
2013-03-14
Rabbi
Nathan Lopes Cardozo: Plato, the Haggada and the Art of Reading
Now that Jews all over the world will once again assemble around the Seder table and read the Haggada--the story of the exodus from Egypt--it may be worthwhile to put some thought into the art of reading. In The Phaedrus (275a-278a) and in his Seventh Letter (344c), Plato questioned--and in fact attacked--the written word as being completely inadequate. This may explain why philosophers have scarcely written about the art of writing, although they extensively engaged in that very craft! It is well known that Plato used to write in the form of dialogues... He worked for years on polishing this literary form. Cicero maintains that Plato actually died at his writing table at the age of eighty one. "Plato uno et octogesimo anno scribens est mortuus." (Cicero, On Old Age, Section 5) What bothered Plato was that he believed the written word would fall prey to evil or incompetent readers who would do anything they want with the text, leaving the writer unable to defend or explain himself. He feared the text would take on a life of its own, independent of its author, as is indeed characteristic of the written word. Even more interesting is his observation that a written text actually becomes a "pharmakon"--a drug that can either heal or kill, depending on how it is applied. It may even be used as a prompt, but will ultimately lead to memory loss since it will make the brain idle. Years later, Immanuel Kant wrote along similar lines, saying that the "script" wreaked havoc on the "body of memory." (Immanuel Kant, Anthropologie in Pragmatischer Hinsicht, Suhrkamp, STW193, Frankfurt am Main, p 489-490.) However, according to Plato, this means far more than just losing information, or being deprived of the skill of memorizing. For him, real knowledge was a matter of "intrinsic understanding," demanding a person's total presence within what he reads or says. Only that with which I totally identify and which has become united with my Self can be called knowledge and is in-scribed in my whole personality. That which I have simply read or learned superficially is not really knowledge. Unwittingly, Plato touched on a most fundamental aspect of the Jewish Tradition. We Jews are called "the people of the book." But we are not; we are the people of the ear. The Torah is not to be read, but rather is to be heard. It was not written in the conventional sense. It was the Divine word spoken at Sinai, which had to be heard and which afterwards, out of pure necessity, became frozen in a text, but with the sole intention of being immediately "defrosted" through the art of hearing. This, then, became the great foundation of the Jewish Oral Tradition. Reading entails using one's eyes and, as such, the act remains external. The words are not carved into the very soul of the reader. Rabbi Yaakov Leiner, son of the famous Ishbitzer Rebbe, Rabbi Mordechai Yosef Leiner, and one of the keenest minds in the Chassidic tradition, speaks about seeing. He makes the valuable observation that sight discloses the external aspect of things while hearing reveals the internal. (Rabbi Yaacov Leiner, Beis Yaakov: Rosh Chodesh Av.) One must hear a text, not read it. This is the reason why the body of Torah consists of minimum words and maximum oral interpretation. |
Still, does the open-endedness of the Torah not present the opportunity for anyone to read his own thoughts into the text and violate its very spirit? The Jewish Tradition responded to this challenge with great profundity. It created an ongoing oral tradition in which unwritten rules of interpretation were handed down, thereby securing the inner meaning of the text while at the same time allowing the student to use all of his creative imagination. Even after the Oral Torah was written down in the form of the Talmud, it remained unwritten, as any Talmud student can testify. No other text is so succinct and "understaffed" in written words while simultaneously given to such vast interpretation. The fact that the art of reading the Talmud can only be learned through a teacher-student relationship, and not merely through the written word, proves our point. Only when the student hears his master's oral interpretation of the text is he able to read it, because the teacher will not only give him explanations but will also convey the inner vibrations that were once heard at the revelation on Mount Sinai. This is the deeper knowledge that the teacher received from his masters, taking him all the way back to the supreme moment at Sinai. In that way, the student can free himself from a mechanical approach to the text. He will hear new voices in the old text, without deviating from its inner meaning. This will give him the courage to think on his own and rid himself of prejudice. The text, then, is not read but heard. Jewish law states that even if one is alone on the Seder night, one must pronounce the text of the Haggada and not just read it. He must hear himself, explain the text to himself in a verbal way, and be in continuous dialogue with himself so as to understand and feel what happened thousands of years ago. Plato alluded to this matter without fully realizing why his own teachings never came close to receiving the treatment they perhaps deserved. They are read too much and heard too little. This may be the difference between the Divine word and the human word. The Divine is a dimension where words have no spiritual space. Human words are too grounded in the text. The Divine word goes beyond these textual limitations and can find its way only through the act of listening, because it is through this particular one of our senses that we are able to hear the "perpetual murmur from the waves beyond the shore." (Abraham Joshua Heschel, Man Is Not Alone: A Philosophy of Religion ,New York: Farrar, Straus and Giroux, 1976, p. 8.) When we read the text on the Seder night, we should be aware that it only provides the opening words. The real Haggada has no text. It is not to be read, but is rather to be heard. And just as with the Torah, we have not even begun to understand its full meaning. We are simply perpetual beginners. [At the end Rabbi Cardozo wishes us for Pesach:] Moadim le-simcha! |
But even reading aloud is not enough to "inscribe"
an understanding in brain and heart!
that's why I make songs of the lessons I want to "inscribe" and
sing them while - walking!
I'm priviledged to have to climb through a little desert-wadi, when I want
to reach the pool!
And singing while swimming is the best way of all to intensify the vibrations
of what I hear!
back to past ~~~~~ forward
to future