|
InteGRATion into
GRATeFULLness
Singing&Sounding keeps me Sound
Die Blümelein, sie schlafen
The little flowers went to sleep
2007_08_25 Die Blümelein, sie schlafen, |
German
Lullaby |
C G Die Blümelein, sie schlafen, C G schon längst im Mondenschein. C G Sie nicken mit dem Köpfchen C G auf ihren Stängelein. C F Es rüttelt sich der Blütenbaum, G7 C G er säuselt wie im Traum. C G C G C Schla - fe, schlafe, schlaf ein mein Kindelein. |
C G Die Vögelein, sie sangen C G so süß im Sonnenschein. C G Sie sind zur Ruh gegangen C G in ihre Nestchen klein. C F Das Heimchen in dem Ährengrund, G7 C G es tut allein sich kund. C G C G C Schla - fe, schlafe, schlaf ein mein Kindelein. |
C G Sandmännchen kommt geschlichen C G und guckt durchs Fensterlein. C G Ob irgendwo ein Liebchen C D nicht mag im Bette sein. C F Und wo er noch ein Kindchen fand, G7 C G streut er ins Aug' ihm Sand. C G C G C Schla - fe, schlafe, schlaf ein mein Kindelein. |
2011
![]() |
En-JOY-ing
and growing with Mika and my Family following the documentation "Mika's Heaven on Earth", inserted since Song Game 2007_01_01 |
![]() |
Shoham, May 13-15, 2011
continued
from my weekend with Mika
Then we both parted from Imma, who allowed me to
bring Mika to kindergarden, on my way to the bus.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Her face greets the kindergardener, while her hand
waves "Shalom" to grandma.
Continuation of "En-JOY-ing
and Growing with Mika and my Family" on
Song Game 2007_08_31
The pages in between are
dedicated to the photos of Itamar's Bar-Mitzvah, which were sent out only
now.